手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

一位女性揭示了生孩子带来的副作用

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A mother from Florida has opened up about her struggles with postpartum anxiety on Facebook in a post that has gone viral. Kristen Hewitt, who works as a part time TV reporter, uploaded a selfie illustrating the damaging effects of anxiety in a lengthy post.

弗罗里达的一位母亲在脸书上发了一个很火的状态,吐槽自己与产后焦虑的斗争。克里斯汀·休伊特是一位兼职电视记者,她在发表的长篇状态中上传了一张自拍照,说明焦虑带来的破坏性影响。
"Today has been a rough day. I've been feeling well lately, taking care of myself, and been relatively calm," she begins the post. "But today anxiety won." The mother of two explained how a traumatic birth, subsequent PTSD and perimenopause left her suffering from postpartum anxiety, a disorder she admits never having spoken about before.
"今天我过得很糟糕。最近我感觉一直很好:照顾我自己、相对来说也比较冷静,"她的首句状态如是写道。"但今天,焦虑战胜了。"这位有两个孩子的母亲解释了创伤性分娩、随之而来的创伤后精神紧张性障碍以及更年期让她遭受了产后焦虑的折磨,她承认她以前从未谈论过这一疾病。
"I was afraid others would think I was weak. I was afraid people would know I'm broken," she wrote. She described her anxiety as a "monstrous wave", explaining how it has brought her to her knees in tears, had her hiding in her room and believing that she wasn't good enough.
"以前我害怕别人认为我很脆弱,害怕他们知道我已经支离破碎了,"她写道。她将她的焦虑描述为一场"怪异的浪潮",解释这场焦虑是如何让她躲在房间里泪流满面,认为自己不够好的。

一位女性揭示了生孩子带来的副作用.jpg

It even prevented her from going on holiday with her husband because she was afraid that the plane may crash.

焦虑甚至使得她不和丈夫一起度假,因为她害怕地球可能会崩塌。
Hewitt hopes that by sharing her experiences she will help spread awareness and encourage other mothers to confront their own ill mental health before it gets worse.
通过分享自己的故事,休伊特希望能够帮助传播这种意识,鼓励其她母亲在心理问题演变成更糟的事情之前,直面它。
She has compiled nine natural ways to cope with anxiety on her eponymous blog, which include meditation, supplements, exercise and making lists to help structure the thoughts circling in anxious mother's minds.
她在同名博客上整理了9种应对焦虑的天然方法,包括冥想、吃补充剂、锻炼和列出帮助她理清思绪的清单,这些思绪萦绕在母亲焦虑的头脑中久久不能散去。
Though separate from its more severe counterpart, postpartum depression, postpartum anxiety can leave new mothers in a perpetual state of worry, concerned that they will do something to harm or even kill their child like leaving the oven on or leaving knives around the house.
尽管与更为严重的产后抑郁症不同,但是产后焦虑也会让刚生完宝宝的妈妈处于永久担心的状态,担心自己会做一些伤害宝宝、甚至可能会杀了宝宝的事,比如炉子开着或刀具乱放。
In many cases, this can leave new mothers sleepless, unable to eat and reluctant to spend any time with their children, leading to further physical and emotional problems including regular panic attacks.
很多情况下,刚生完宝宝的母亲都会因此睡不着、吃不下、不愿意与孩子花时间呆在一起,从而导致更多的身体和情感问题,包括定期的恐慌发作。
These issues are exacerbated for those suffering from postpartum depression - commonly referred to as postnatal depression - which has been well documented in the press due to a number of high profile celebrity mothers like Gwyneth Paltrow and Elle Macpherson coming forward about their experiences with the condition.
由于很多像格温妮丝·帕特洛和艾拉·麦克弗森一样的名人母亲谈论自己有关产后焦虑的经历,因此那些受产后焦虑折磨的母亲往往会夸大这些问题--通常将其称作产后抑郁症--这些都是有据可查的。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。