手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

南极洲发现一块有百年历史的水果蛋糕

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A 100-year-old fruitcake believed to be from the Scott expedition has been found in a nearly "edible" state in the Antarctic.

最近,人们在南极洲发现了一块几乎“还能食用”的100年以前的水果蛋糕,据说这是斯科特探险队留下的。
The cake, wrapped in paper and stored inside a rusted tin and looked and smelt (almost) edible, was found in the Antarctic's oldest building, a hut on Cape Adare.
该蛋糕被包在纸里,存储在一个生锈的金属罐中,看上去和闻上去都(几乎)可以吃。它是在南极最古老的建筑、阿代尔角的一间小屋里被人发现的。
It is believed to have been brought to the Antarctic by British explorer Robert Falcon Scott, during his Terra Nova expedition between 1910 and 1913.
人们认为它是由英国探险家罗伯特·法尔肯·斯科特在1910年至1913年期间的特拉诺瓦探险之旅中带到南极的。

南极洲发现一块有百年历史的水果蛋糕

The brand of the cake, Huntley & Palmers, was known to be a favorite of Scott, who successfully led his team to the South Pole in 1912 from the base hut.

蛋糕是亨帕牌的,众所周知这个牌子是斯科特的最爱。1912年,斯科特成功带领其团队从这间基地小屋出发到达南极点。
It's an ideal high-energy food for Antarctic conditions, and is still a favorite item on modern trips to the Ice.
在南极的环境下,水果蛋糕是理想的高能量食物,现在依然是南极之旅中最受欢迎的食品。
Scott and all four members of his team died on their return journey from the South Pole to the base on the Terra Nova.
不过斯科特和团队的四名成员全部在从南极点返回特拉诺瓦基地的途中遇难。

重点单词   查看全部解释    
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
edible ['edibl]

想一想再看

n. 食品,食物
adj. 可食用的

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
antarctic [æn'tɑ:ktik]

想一想再看

adj. 南极的 n. (the A-)南极洲,南极圈

联想记忆
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。