手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

俄科学家计划将冷冻遗体送入太空保存

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Russia is set to blast frozen dead people into space after having them cryogenically preserved.

俄罗斯计划将人类的遗体低温保存,在进行冷冻处理后送入太空。
Firm KrioRus said frozen bodies, DNA samples and even the bodies of pets could be blasted into the atmosphere.
据人体冷冻公司(KrioRus)透露,处于冷冻状态的人体、DNA样本甚至是动物的躯体都可以被送入太空。
The multi-million pound firm already has 54 people and 21 animals from all across the world within their labs - and a further 200 signed-up for the service.
这家市场价值达数百万英镑的公司的实验室,已经从全球范围内收集到54具人类遗体和21具动物遗体,另外还有200人签署了在去世后实施该技术的协议。
The aim is to preserve dead bodies immediately after someone passes, before launching them into the atmosphere - where it would then cost upwards of 240,000 pounds to keep them there.
此举的目的是在有人过世后、在被发送上太空前,能立即保存遗体——其费用高达24万英镑。
Those who have paid hundreds of thousands of pounds for the service wear a device on their wrist throughout their life which then alerts KrioRus once they've died.
那些为这一服务支付数十万英镑的人会一直在腕间佩戴特殊的设备。在他们去世时,该设备就会立即向KrioRus发送信号。

俄科学家计划将冷冻遗体送入太空保存

KrioRus announced its 'space plans' last month, explaining that they have made an agreement with Space Technologies, a new science and tech consortium.

KrioRus在上个月宣布了这项计划,并解释称他们已与新兴技术公司“太空科技”达成了合作协议。
Since 2005, the KrioRus company says it has frozen the bodies and brains of 54 people, eight dogs, nine cats, three birds, and incredibly, even one pet chinchilla. Now the plans are to launch these corpses into space.
自2005年以来,该公司已经先后冷冻了54人、8条狗、9只猫、3只鸟甚至是1只仓鼠宠物的身体和大脑。现在,公司计划将它们送上太空。
The team they have joined with, Space Technologies, is a new one, being registered only last year.
与他们合作的太空科技”是一家新公司,去年才注册成立。
Under the futuristic plans these frozen bodies will not "just be hanging around in orbit" but kept in secure pods, but detailed plans are going no further than that at present.
在未来的计划中,这些遗体不是“停留在太空轨道上”,而是要保存在安全的太空舱中,但进一步的详细计划目前还没有出台。
Yulia Arkhipova, general director of Space Technologies excitedly said: "Satellites with cryo-capsules will be launched into orbit by Russian rockets."
“太空科技”董事长尤利娅·阿尔希波娃激动地表示:“携带低温太空舱的卫星将由俄罗斯火箭发射进入轨道。”

重点单词   查看全部解释    
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,护腕

联想记忆
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。