手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

中国大陆在全世界最愿意采纳金融科技

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Technology-savvy Chinese mainland consumers are most active in adopting fintech among 20 major markets, Ernst And Young said in a survey.

安永会计师事务所在一项调查中称,在20个主要市场中,热衷科技的中国大陆消费者对金融科技的采纳率最高。
The EY Fintech Adoption Index 2017 found that 69% of the Chinese mainland's "digitally active consumers" have used fintech in at least one of these areas - money transfer and payment, financial planning, savings and investments, borrowing and insurance.
《安永2017年金融科技采纳率指数》发现,在转账支付、财务规划、储蓄投资、借款以及保险领域中,中国大陆有69%的"活跃型数字化消费者"至少在上述一个领域中使用过金融科技。
According to the survey, India and the UK followed the Chinese mainland's lead with 52% and 42% fintech adoption rates respectively.
调查指出,印度和英国分别以52%和42%的金融科技采纳率紧随中国之后。

中国大陆在全世界最愿意采纳金融科技

The fintech adoption rate in the US is 33%, which is the same level as the global average.

美国的金融科技采纳率为33%,与全球平均水平持平。
Jack Chen, managing partner of financial services of EY China, attributed the strong Fintech traction in China to abundant technology talent, regulatory support for innovation, a large market, and a huge amount of capital ready to invest in the Fintech sector.
中国安永金融服务执行合伙人Jack Chen把中国金融技术的强大的牵引力归功于中国大量的技术人才、创新的规范化支持、庞大的市场以及准备投入到金融技术行业的一笔庞大的资金。
"China's mainland is widely known overseas for efficient and fast payment through mobile phones," said Chen.
Chen表示:“在国外,人们普遍认为手机支付在中国大陆是一种很快很有效率的付款方式。”
Money transfer and payment services, used by 50% of consumers in the last six months, are major drivers of fintech adoption, the survey said.
该调查称,转账和支付服务是驱动金融科技采纳的主要力量,50%的消费者曾在过去6个月中使用过这类服务。

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
abundant [ə'bʌndənt]

想一想再看

adj. 丰富的,充裕的

联想记忆
traction ['trækʃən]

想一想再看

n. 拖,拽,牵引,牵引力,附着磨擦力

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。