手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第21章:主啊 我将她托付给你(9)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

'I'm confused,' he told Colonel Junaid. 'Why are we here?

“我不明白,”他对朱奈德上校说,“为什么我们会在这里?
I thought we'd go to the civil hospital.'
我以为我们要去普通民众的医院。”
Then he asked, 'Please, can you bring in Dr Mumtaz?'
接着他问道:“拜托你,可以请墨姆塔兹医生来吗?”
'How would that look?' replied Colonel Junaid who was, not surprisingly, offended.
“这怎么行?”不出意料,朱奈德上校回答时,好像被冒犯了的样子。
Afterwards, we found out that despite his youthful appearance he had been a neurosurgeon for thirteen years and was the most experienced and decorated neurosurgeon in the Pakistani army.
后来我们才知道,虽然他看起来很年轻,其实已经有13年的脑神经外科从业经验,而且他也是巴基斯坦军方最有经验、获勋最多的脑神经外科医生。
He had joined the military as a doctor because of their superior facilities, following in the footsteps of his uncle, who was also an army neurosurgeon.
为了获得使用更先进的医疗器材的机会,他追随同为军方医生的叔父的足迹,加入军事医疗机构。
The Peshawar CMH was on the front line of the war on the Taliban and Junaid dealt with gunshot wounds and blasts every day.
白沙瓦的军事综合医院位于军方与塔利班交火的前线,朱奈德医生每天都要面对枪伤和爆炸事件。
'I've treated thousands of Malalas,' he later said.
“我已经治疗过数千个马拉拉了。”他后来说道。
But my father didn't know that at the time and became very depressed.
但父亲当时并不知道这些,他感到非常沮丧。
'Do whatever you think,' he said. 'You're the doctor.'
“就听你的吧,”他说,“你是医生。”
The next few hours were a wait-and-see time, the nurses monitoring my heartbeat and vital signs.
接下来的几个小时是观察期,护士监控着我的心跳和生命指数。
Occasionally I made a low grunt and moved my hand or fluttered my eyes.
我偶尔会低声呻吟、动动手指或是眨动眼睛。
Then Maryam would say, 'Malala, Malala.'
这时,玛丽安就会呼唤我:“马拉拉,马拉拉。”
Once my eyes completely opened.
其中有一次,我完全张开了眼睛。
'I never noticed before how beautiful her eyes are,' said Maryam.
“我以前从没注意到她的眼睛如此美丽。”玛丽安说。
I was restless and kept trying to get the monitor off my finger.
我一直躁动不安,企图把手指上的监视器弄掉。
'Don't do that,' Maryam said.
“不要这样。”玛丽安说。

重点单词   查看全部解释    
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。