手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第21章:主啊 我将她托付给你(10)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

'Miss, don't tell me off,' I whispered as if we were at school.

“老师,不要阻止我。”我轻声说道,就像我们还在学校里那样。
Madam Maryam was a strict headmistress.
玛丽安老师是位很严格的班主任。
Late in the evening my mother came with Atal.
那天晚上,母亲跟弟弟阿塔尔赶来了。
They had made the four-hour journey by road, driven by my father's friend Mohammad Farooq.
父亲的朋友穆罕默德·法鲁克开车四小时,带他们来到白沙瓦。
Before she arrived Maryam had called to warn her, 'When you see Malala don't cry or shout.
母亲到达医院之前,玛丽安已经打电话提醒她:“见到马拉拉的时候,不要哭也不要大叫。
She can hear you even if you think she can't.'
虽然你觉得她听不见,但她其实是可以听见的,要尽量保持她的情绪稳定。”
My father also called her and told her to prepare for the worst.
父亲也打电话给母亲,要她做好最坏的准备。
He wanted to protect her.
他想要保护她。
When my mother arrived they hugged and held back tears.
母亲抵达时,父亲忍着泪水,与她紧紧相拥。
'Here is Atal,' she told me. 'He has come to see you.'
“阿塔尔来了,”母亲对我说,“他来看你了。”
Atal was overwhelmed and cried a lot.
阿塔尔情绪激动,哭个不停。
'Mama,' he wept, 'Malala is hurt so badly.'
“妈妈,”他哭道,“马拉拉伤得好严重。”
My mother was in a state of shock and could not understand why the doctors were not operating to remove the bullet.
母亲当时处于震惊之中,不能理解为什么医生不开刀把子弹取出来。
'My brave daughter, my beautiful daughter,' she cried.
“我勇敢的女儿啊,我美丽的女儿啊。”她喊道。
Atal was making so much noise that eventually an orderly took them to the hospital's military hostel, where they were being put up.
后来因为阿塔尔实在太吵闹了,医护人员把他们带到医院的军方宿舍安置。

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
orderly ['ɔ:dəli]

想一想再看

adj. 有秩序的,整齐的,一丝不苟的,和平的

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。