手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 美容化妆 > 正文

能戴又能喝? 澳大利亚深受女性欢迎的'酒镯'走红

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A must-have accessory which became a viral sensation online may just be a woman's answer to the perennial hip flask.

一款风靡网络的必备配饰,或许正是适合女性使用的常备酒壶。
The internet's latest obsession, aptly named the Booze Bangle, is a piece of stylish jewelry which can also disguise 100 ml alcohol beverage.
这款最新的网红产品被恰如其分地命名为“酒镯”,是件能装藏100毫升酒精饮料的时尚首饰。
The ingenious wrist flask piqued the internet's interest when a Queensland-based homeware company Gibsons Noosa shared a video of the bangle on Facebook.
总部位于昆士兰的家居用品公司Gibsons Noosa,近日在脸书上分享的一段有关这款精巧的酒瓶手镯的视频,勾起了网民的兴趣。

能戴又能喝? 澳大利亚深受女性欢迎的'酒镯'走红

In the clip, a woman wearing the bracelet takes off the screw-top and pours its pink-colored contents into a martini glass.

视频片段中,一位戴着这款手镯的女子拧下螺旋盖,将手镯中粉红色的液体倒入一只马蒂尼玻璃杯中。
The bangles come in silver, gold and rainbow gold and are made of stainless steel. They cost between AU $24.95-29.95.
手镯由不锈钢制成,颜色有银色、金色和彩虹金。其售价在24.95至29.95澳元之间。
It is not the first time ladies' accessories have been adapted to cater for a beverage.
把女士的配饰进行改造,用来搭配一种酒水,这已经不是第一次了。
A US-based retailer created the Bella Vita purse which features a hidden pouring tap and insulated compartment for storing up to two bottles (1.5l) of alcohol.
之前,美国一家零售商就曾推出过一款带有隐藏的龙头的Bella Vita包包,该包包内部有一个隔热的密封层,可容纳多达两瓶的(1.5升)的酒水。

重点单词   查看全部解释    
aptly ['æptli]

想一想再看

adv. 适当地,适宜地,巧妙地

联想记忆
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩缤纷的

 
accessory [æk'sesəri]

想一想再看

adj. 附属的(副的,辅助的)
n. 附件,

联想记忆
flask [flæsk]

想一想再看

n. 细颈瓶,烧瓶,小水瓶

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
stylish ['stailiʃ]

想一想再看

adj. 现代风格的,流行的,潇洒的

 
perennial [pə'reniəl]

想一想再看

adj. 四季不断的,继续多年的,永久的 n. 多年生植

联想记忆
disguise [dis'gaiz]

想一想再看

n. 假面目,伪装物,假装
vt. 假装,假扮

联想记忆
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
sensation [sen'seiʃən]

想一想再看

n. 感觉,感知力,激动,轰动

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。