手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

印度火车竟朝错误方向开出160公里

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A group of Indian farmers say they woke up shocked to find that the train they were travelling on had sped 160km (99 miles) in the "wrong direction".

一群印度农民表示,一觉醒来,他们非常震惊的发现,他们乘坐的火车已经朝错误的方向开了160公里(99英里)。
About 1,500 farmers were travelling overnight to the western state of Maharashtra after taking part in a protest rally in Delhi.
有大约1500名印度农民在德里参加了一场游行集会,之后他们搭上了一列返回西部马哈拉施特拉邦的夜班火车。
But several hours into their journey, the group realised that the chartered train was not following the agreed route. The railway firm denies the allegation.
但是在几个小时后,这些农民突然发现火车没有按照原定路线行驶。不过铁路公司否认了这一指控。
The farmers said that the train was due to reach Maharashtra via Uttar Pradesh, Rajasthan and Gujarat states, but the route had been changed without their knowledge.
这些农民称,这列火车本来应经过北方邦、拉贾斯坦邦和古吉拉特邦,最后到达马哈拉施特拉邦,但实际路线却在他们不知情的情况下发生了变化。

印度火车竟朝错误方向开出160公里

"We started the journey at 10pm and reached Mathura in Uttar Pradesh state past midnight. At around 4am, we realised that the train had reached the central state of Madhya Pradesh, which wasn't on our agreed route," Sagar Shambhushete, who was on the train, told the BBC.

乘坐这列火车的萨迦·苫布雪特向BBC透露:“我们于晚上10点出发,在午夜时分抵达北方的马图拉。凌晨4点左右,我们发现火车已经到达了中央邦的中部,这并不是原定的路线。”
Mr Shambhushete said they stopped the train and started protesting at a small station called Banmore in Madhya Pradesh.
苫布雪特称,他们叫停了火车,并在中央邦一个叫班纳尔的小站进行了抗议。
"Our lives were at risk. The train was on a wrong route, an accident could have happened. We agreed to get back on the train after the railway authorities promised us that we were safe," he said.
他表示:“我们的生命处于风险之中,火车路线错误,这很可能会发生事故。在铁路部门向我们承诺安全后,我们同意返回列车上。”
But railway officials say the farmers' safety was never at risk. "Special trains are run through a route which is conveniently available to the railway operation. The passengers might have felt confused because of the different route used in their return journey. There was no negligence and diversion," the railways said in a statement.
不过铁路官员称,这些农民们的安全没有任何风险。铁路部门在一则声明中表示:“有一些特殊列车是通过一条更方便的线路运行的。乘客们有时候可能会感到疑惑,因为回程是另一条不同的路线。绝不存在人为疏忽或者把乘客送错地方这样的事。”

重点单词   查看全部解释    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
negligence ['neglidʒəns]

想一想再看

n. 疏忽,粗心大意

联想记忆
diversion [dai'və:ʒən]

想一想再看

n. 转向,转移,娱乐活动

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
allegation [.æli'geiʃən]

想一想再看

n. 断言,主张,辩解,暗指

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。