手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

芬兰一家食品公司推出蟋蟀粉面包

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Finnish bakery has launched what it claims to be the world's first insect-based bread to be offered to consumers in stores.

近日,芬兰一家烘焙食品公司推出号称是世界上首款以昆虫为材料、在店铺面向消费者销售的面包。
The bread, made using flour ground from dried crickets as well as wheat flour and seeds, has more protein than normal wheat bread.
这款面包由干蟋蟀磨成的粉末、小麦粉和种子制成,比一般小麦面包含有更多蛋白质。
Each loaf contains about 70 crickets and costs 3.99 euros, compared with 2-3 euros for a regular wheat loaf.
每条面包约含70只蟋蟀,售价3.99欧元。相较之下,一般小麦面包的售价为每条2-3欧元。

芬兰一家食品公司推出蟋蟀粉面包

Juhani Sibakov, the head of innovation at the bakery firm Fazer, said that Fazer developed the bread last summer but had to wait for legislation to be passed in Finland for the launch.

烘焙食品公司法泽的创意部主管尤哈尼·西巴科夫称,公司去年夏天就研发出了这款面包,但必须等芬兰通过相关法律后才能推出。
"It offers consumers a good protein source and also gives them an easy way to familiarise themselves with insect-based food," he said.
他说道:“这款面包为消费者提供了一种很好的蛋白质来源,同时也为他们提供了一种亲身熟悉以昆虫为材料的食物的简单方法。”
Finland, in November, joined five other European countries - Britain, the Netherlands, Belgium, Austria and Denmark - in allowing insects to be raised and marketed for food use.
芬兰于十一月加入了英国、荷兰、比利时、奥地利和丹麦这五个欧洲国家的行列,允许饲养和销售可食用昆虫。
The UN estimated last year that at least 2 billion people eat insects, and more than 1,900 species have been used for food.
联合国去年估计至少有20亿人食用昆虫,超过1900种昆虫被用作食物。

重点单词   查看全部解释    
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。