手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(20)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The more important complicating feature, however, was the attachment of a plugboard.

然而,更重要的复杂特性是配线板,
It was this that distinguished the military from the commercial Enigma, and made it something that had unnerved the British analysts.
这是军用版和商用版的主要差别,也是最让英国分析员垂头丧气的东西。
It had the effect of performing automatically an extra swapping of letters, both before entering the rotors, and after emerging from them.
它的作用是,可以在输入之前,以及输出之后,分别自动地进行一次额外的字母对换。
Technically, this was achieved by attaching wires, with plugs at each end, into a plugboard with 26 holes—rather like making connections on a telephone switchboard.
技术上来说,是在电线的一端安上插头,插入一个有26个孔的配线板,
It required ingenious electrical connections, and the use of double wires, to have the required effect.
这需要巧妙的电路连接,还要使用双股电线。
Until late 1938, it was usual in the German use of the machine to have only six or seven pairs of letters connected in this way.
在1938年末,德国的机器中通常只对六或七对字母进行这种对换。
Thus with the rotors and reflector of the basic machine in such a state as to effect the substitution
假设原型版谜机通过转盘和反馈器,在某种状态下,形成了这样一个替换表:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
C O A I G Z E V D S W X U P B N Y T J R M H K L Q F
C O A I G Z E V D S W X U P B N Y T J R M H K L Q F
and with the plugboard wires set up to Connect the pairs
结合配线板,进行额外的7组对换:
(AP) (KO) (MZ) (IJ) (CG) (WY) (NQ),
(AP) (KO) (MZ) (IJ) (CG) (WY) (NQ),
the result of pressing the A key would be to send a current through the plugboard wire to P, then through the rotors and out again to N, then through the plugboard wire to Q.
那么产生的结果就是,按下A键,电流会通过配线板传到P,然后由转盘传到N,最后再由配线板传到Q。

重点单词   查看全部解释    
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

 
attachment [ə'tætʃmənt]

想一想再看

n. 附件,附著,附属物,依恋,忠诚,依赖
[

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过

联想记忆
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 紧迫的,紧急的 press的现在分词

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
ingenious [in'dʒi:njəs]

想一想再看

adj. 机灵的,精制的,有独创性的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
enigma [i'nigmə]

想一想再看

n. 费解的事情,谜,谜一般的人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。