手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

英国商店自助结账滋生偷盗行为

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Light-fingered Britons are stealing 3.2 billion pounds of goods through self-service tills each year, with almost one in four people admitting taking at least one item without paying for it.

喜欢顺手牵羊的英国人每年通过自助收银机偷走的商品价值达32亿英镑,近1/4的人承认自己曾在未付账的情况下拿走至少一样商品。
Theft from unmanned checkouts has more than doubled over the past four years, according to a study cited by The Times newspaper, raising questions about viability of the devices in some stores in Britain.
《泰晤士报》援引的一项研究显示,过去4年间,无人收银台发生的偷窃翻了不止一倍,引发人们对英国部分商店里这种设备的可行性的质疑。
The loss equates to five pounds of goods per Briton per month, the newspaper said.
该报称,这一损失相当于每个英国人每月偷走5英镑的商品。

英国商店自助结账滋生偷盗行为

"Toiletries, fruit and veg and dairy products are the most common items taken and almost half of people who steal from the checkouts claim to do so regularly," it reported.

《泰晤士报》报道称:“洗漱用品、果蔬和奶制品是最常被偷的商品,近一半从收银台顺手牵羊的人称自己经常这么做。”
The study also suggested the high theft rate is not entirely because of a collapse in public morals but because the machines do not always work properly.
该研究还称,盗窃率高不完全是因为公共道德的崩溃,还因为这些机器并不总是能正常工作。
There are an estimated 50,000 self-service tills across Britain, according to the newspaper.
《泰晤士报》称,全英国估计有5万台自助收银机。

重点单词   查看全部解释    
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
morals

想一想再看

n. 道德

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
viability [.vaiə'biliti]

想一想再看

n. 生存能力,发育能力,可行性

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。