手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

九寨沟景区将分区逐步开放并下调票价

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

UNESCO World Heritage Site Jiuzhai Valley will reopen gradually after a 7-magnitude earthquake struck the popular tourist destination last August.

去年8月遭遇7级地震的热门旅游景点、联合国教科文组织世界遗产地九寨沟将逐步开放。
Liu Zuoming, Communist Party chief of the Tibetan and Qiang autonomous prefecture of Aba in Sichuan, said that the park will reopen partially and gradually.
四川省阿坝藏族羌族自治州委书记刘作明日前表示,该公园将分段逐步开放。
Admission fees are expected to be reduced and tickets need to be booked in advance, Liu said.
刘作明书记称,门票价格有望下调,需提前预定。

九寨沟景区将分区逐步开放并下调票价

The Sichuan government issued a restoration plan last November and decided to invest 11.8 billion yuan into the restoration work of Jiuzhai Valley. The restoration will be completed in three years.

四川省政府去年11月发布了一份修复计划,决定投资118亿元用于九寨沟的修复。修复工作将在三年内完成。
Jiuzhai Valley located in the mountains on the eastern edge of the Qinghai-Tibet Plateau, is well-known for its ethnic minority communities, superb mountainous landscape and stunning scenery.
九寨沟位于青藏高原东部的山区,以其少数民族聚集地、优美的山区景色和迷人的风景而闻名。
Jiuzhai Valley has received more than 32 million tourists from home and abroad over the past 10 years.
在过去的十年里,九寨沟已经接待了来自国内外的超过3200万名游客。

重点单词   查看全部解释    
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

联想记忆
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
plateau ['plætəu]

想一想再看

n. 高原;平稳;稳定状态
vi. 到达平稳阶

联想记忆
earthquake ['ə:θkweik]

想一想再看

n. 地震

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢复,归还,复位

 
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。