China now collects zero tariffs on more than 8,000 kinds of imported products as 15 free trade agreements have taken effect, Ministry of Commerce Spokesman Gao Feng said.
商务部发言人高峰近日表示,随着15项自贸协定的生效实施,目前我国有8000多种进口产品享受零关税。
China has signed 16 agreements with 24 countries and regions, said Gao.
高峰称,我国已与24个国家和地区签署了16项自贸协定。
Nearly 1/3 of China's imported products are now duty free under the current free trade framework, offering substantial benefits to Chinese consumers, he said.
他表示,在现有的自贸协定框架下,目前我国近1/3的进口产品可享受免税待遇,为国内消费者带来极大的好处。
Tariffs on some cosmetics from Switzerland have dropped to zero, the spokesman confirmed.
该发言人证实,瑞士进口的部分化妆品关税已降为零。
Chinese consumers can also buy low-cost, high-quality agricultural products from across the world during any season.
国内消费者还可以在任何季节从世界各地买到价廉物优的农产品。
Tropical fruit from ASEAN countries including durian, lichee and dragon fruit saw tariffs drop to zero from 15% to 30% in the past. Duties on imported consumer electronics have also declined significantly.
榴莲、荔枝、火龙果等东盟热带水果的关税已从过去的15-30%降为零。进口消费电子产品的关税也已大幅下降。
More products will be duty free as China further develops its free trade zones, Gao said.
高峰表示,随着中国进一步发展其自由贸易区,更多的产品将享受零关税。