手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

研究表明 游戏打得好的人智商更高

来源:英语点津 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you're good at games, you might also be good at everything else.

如果你擅长打游戏,你也许做其他事也很在行。
That's according to a new study that found two of the world's most popular video games act like IQ tests. Those who are the best at them also get the highest scores on traditional intelligence tests, suggesting that video games might actually make you smarter.
新研究发现,世界上最流行的两种电子游戏可以用来测试智商。在这种游戏中表现突出的人在传统智商测试中也能获得最高分,这意味着电子游戏也许能让你变得更聪明。
Both games – League of Legends and Defence of the Ancients 2 (DOTA 2) – combine strategic thinking with quick reactions, and so could both reward and train up particular kinds of thinking.
《英雄联盟》和《遗迹保卫战2》这两种游戏都将战略思维和快速反应结合在一起,所以两种游戏都需要较强的思维能力,并能训练特定的思维方式。
That seemed to be confirmed by the study, which compared people's levels of skill in the games with their IQ. The better people were at playing, the more their intelligence score, it found.
这项研究将人们的游戏技能和智商作比较后证实了这一点。研究发现,一个人游戏打得越好,智商得分越高。
A similar study that looked at chess suggested that more conventional games are good markers of intelligence, too.
和下棋有关的类似研究指出,更传统的游戏也能很好地衡量智商。

研究表明 游戏打得好的人智商更高

Professor Alex Wade, from the University of York, said: "Games such as League of Legends and DOTA 2 are complex, socially-interactive and intellectually demanding."

约克大学的艾利克斯·韦德教授说:“像《英雄联盟》和《遗迹保卫战2》这样的游戏比较复杂,需要玩家互动,对智力的要求也比较高。”
"Our research would suggest that your performance in these games can be a measure of intelligence. Research in the past has pointed to the fact that people who are good at strategy games such as chess tend to score highly at IQ tests. Our research has extended this to games that millions of people across the planet play every day."
“我们的研究表明,你在这些游戏中的表现可以用来衡量你的智商。过去的研究指出,擅长下棋等战略游戏的人通常在智商测试中也能得高分。我们的研究将范围扩展到全球数百万人每天都在玩的游戏。”
League of Legends and DOTA 2 are both Multiplayer Online Battle Arenas or Mobas, action strategy war games typically involving two opposing teams of five individuals.
《英雄联盟》和《遗迹保卫战2》都是多人在线竞技游戏,这种动作策略战争游戏通常由五人小组对战。
In one study, the York team matched performance in League of Legends with scores from standard pen-and-paper intelligence tests. Another part of the research analysed data from large groups of thousands of people playing the games.
在一项研究中,约克大学的研究团队将人们在《英雄联盟》中的表现和标准书面智商测试中的得分做了比较。研究还分析了数千人玩游戏的数据。
The researchers found that First Person Shooter games in which players view the action through the eyes of characters they control did not demonstrate the same link with IQ.
研究人员发现,玩家通过自己控制的角色来观看操作的《第一人称射击》游戏没有表现出和智商的同样关联。
York PhD student Athanasios Kokkinakis, the study's lead author, said: "Unlike First Person Shooter (FPS) games where speed and target accuracy are a priority, Multiplayer Online Battle Arenas rely more on memory and the ability to make strategic decisions taking into account multiple factors."
该研究的首席作者、约克大学的博士生阿塔纳西奥斯·科基纳基斯说:“和《第一人称射击》游戏不同,多人在线竞技游戏更多的依赖记忆力和考虑多种因素的战略决策能力,而前者更注重速度和射击的精准度。”
The findings appear in the journal Public Library of Science ONE.
这一研究结果发表在《公共科学图书馆:综合》期刊上。

重点单词   查看全部解释    
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
demonstrate ['demənstreit]

想一想再看

vt. 示范,演示,证明
vi. 示威

联想记忆
conventional [kən'venʃənl]

想一想再看

adj. 传统的,惯例的,常规的

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 


关键字: 双语阅读 游戏 智商

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。