手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

保时捷正研究飞行乘用车 预计耗时10年实现

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Porsche is studying flying passenger vehicles but expects it could take up to a decade to finalize technology before they can launch in real traffic, its head of development said last Tuesday.

保时捷的研发负责人上周二表示,目前该公司正在研究飞行乘用车,但预计在真正的交通工具启动之前,可能要花上10年时间才能完成这项技术。
Volkswagen's sports car division is in the early stages of drawing up a blueprint of a flying taxi as it ponders new mobility solutions for congested urban areas, Porsche research and development chief Michael Steiner said at the Geneva auto show.
保时捷研发部门负责人迈克尔·施泰纳在日内瓦车展上表示,大众汽车旗下的跑车部门正在拟定一份飞行出租车的计划,该计划将为拥堵的城市地区提供新的出行解决方案。
The maker of the 911 sports car would join a raft of companies working on designs for flying cars in anticipation of a shift in the transport market toward self-driving vehicles and on-demand digital mobility services.
作为911跑车制造商的保时捷也将加入许多致力于为飞行汽车设计的公司行列。业内人士预计,交通市场将向自动驾驶汽车和按需数字移动服务转变。

保时捷正研究飞行乘用车 预计耗时10年实现

"We are looking into how individual mobility can take place in congested areas where today and in the future it is unlikely that everyone can drive the way he wants," Steiner said in an interview.

施泰纳在接受采访时表示:“我们正在研究如何在拥堵的地区更好地完成个人移动,在今天和将来,每个人都不可能以随心所欲的方式开车。”
VW's auto designer Italdesign and Airbus exhibited an evolved version of the two-seater flying car called Pop.Up at the Geneva show.
大众汽车设计公司Italdesign和空中客车在日内瓦车展上展示了一款名为Pop.Up的双座飞行汽车的改进版。
It is designed to avoid gridlock on city roads and premiered at the annual industry gathering a year ago.
这款飞行汽车的设计初衷旨在避开城市道路上的交通堵塞,曾在一年前的年度行业盛会上首次亮相。
Separately, Porsche expects the cross-utility variant of its all-electric Mission E sports car to attract at least 20,000 buyers if it gets approved for production, Steiner said.
另外,施泰纳还表示,保时捷公司预计,如果获得生产许可,其全电动多用途型跑车Mission E将吸引至少2万名买家。
Porsche will decide later this year whether to build the Mission E Cross Turismo concept, which surges to 100 kph in less than 3.5 seconds, he said.
他说,保时捷将在今年晚些时候决定是否要生产Mission E Cross Turismo概念车,这款车能在3.5秒内使时速从0加速至100公里。

重点单词   查看全部解释    
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可动性,变动性,情感不定

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
blueprint ['blu:'print]

想一想再看

n. 蓝图,设计图,(周详的)计划
v. 制成

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。