手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

独立又迷人 73岁背包客成为老年人新模范

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

An elderly woman who has chosen a life of backpacking in her retirement has won millions of fans on Chinese social media.

一位选择做背包客作为退休生活的老年女性,近日在中国的社交媒体上赢得了数百万粉丝。
The 73-year-old retired teacher, identified by Pear Video as Ms Qi, says she opted for travelling over providing live-in care to her descendants.
梨视频上的73岁的齐女士是一位退休教师,她在旅游和居家照顾子孙之间选择了前者。
The short online video has ignited online debate about the traditional idea that China's elderly should move in with their children and spend the rest of their lives taking care of grandchildren.
这个简短的在线视频引发了一场关于传统思想的在线辩论。传统上,中国的老年人应该和他们的孩子住在一起,并将他们的余生花在照顾孙辈上。
"Why do elderly Chinese people have to do housework, and look after their children and grandchildren?" she tells Pear Video. "We should have our own lives."
齐女士向梨视频透露:“为什么中国老年人不得不做家务,照顾他们的子孙?我们应该有自己的生活。”
Ms Qi says in the video that she has been travelling all her life, visiting countries in Europe, North America and Asia.
齐女士在视频中称,她一生都在旅行,曾经去过欧洲、北美和亚洲的多个国家。

独立又迷人 73岁背包客成为老年人新模范

Her mother is still alive, and Ms Qi says she video-calls the 92-year-old daily to let her know how she is, and frequently posts pictures on social media for her children and grandchildren.

她的母亲现在还健在,齐女士称,她平常会与92岁的母亲视频交流,让母亲知道自己现在怎么样,并经常在社交媒体上给她的孩子和孙辈发照片。
"I have a public account," she says, "And I've had it for about five months. I write everything: my memories, my inspirations - a diary of memories for my children and grandchildren."
“我有一个公开账户,”她说,“我已经用了五个月的时间了,在上面我写下所有的东西:我的回忆,我的灵感--这是为我的孩子和孙辈们写的日记。”
The three-minute video featuring Ms Qi has been viewed more than 11 million times on video website Miaopai.
这一段以齐女士为主角的三分钟视频,在视频网站秒拍上已经被观看了超过1100万次。
It has received tens of thousands of comments on Chinese social media, including on the Sina Weibo microblog, with many users speaking with admiration for her as a free-spirited woman.
该视频在中国社交媒体上获得数以万计的评论,其中就包括新浪微博,许多用户称赞她是一名自由奔放的女性。
"An independent, enchanting woman," one says, "Her age is not an issue."
一位用户表示:“一个独立、迷人的女人。她的年龄不是问题。”

重点单词   查看全部解释    
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 钦佩,赞赏

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
diary ['daiəri]

想一想再看

n. 日记,日记簿

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。