手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

女子时隔60年收到自己母亲寄的明信片

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A northern Indiana woman has finally received a postcard that her mother mailed from Southern California nearly 60 years ago.

印第安纳州北部的一名女子,最终收到了她母亲大约60年前从南加州寄来的一张明信片。
The postcard was hand-delivered to Sharon Gongwer last week by Christine Combs, the manager of the Quality Inn & Suites in Goshen.
这张明信片是由歌珊地的凯丽套房酒店经理克里斯廷·康姆斯亲手交给了雪伦·冈维尔。
Combs had found it tucked away in a drawer while cleaning out cabinets.
康姆斯在清理橱柜时发现这张明信片藏在抽屉里。
The Goshen News reports the postcard dated Aug. 26, 1958, described in penciled print the adventures from her mother's time in Southern California.
《歌珊地新闻》报道称,这张日期为1958年8月26日的明信片上面用铅笔写着冈维尔母亲在南加州时的经历。

女子时隔60年收到自己母亲寄的明信片

On the front was a photo of palm trees lining a neighborhood street. The postage was 3 cents.

正面是一张棕榈树环绕街道的照片。当时的邮费为3美分。
"I looked at the date and thought, how strange is that?" Combs said.
康姆斯说:“我看了看日期,心想真奇怪啊!”。
It was addressed to "Miss Sharon Ann Gongwer" of nearby Wakarusa, so she looked up the name and found the intended recipient residing at an assisted living center near the hotel. The postcard was well preserved.
明信片寄给的是瓦卡鲁萨附近的“雪伦·安·冈维尔小姐”,所以她就查了一下这个名字,发现收件人就住在酒店附近的一个辅助生活中心。这张明信片保存得很好。
"To have a postcard in this good of condition is amazing," Gongwer said.
“拥有一张保存得这么好的明信片是一件很神奇的事。” 冈维尔说。

重点单词   查看全部解释    
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人
(复)dr

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
recipient [ri'sipiənt]

想一想再看

n. 接受者,收信人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。