手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

谷歌将对政治广告购买者进行身份认证

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Google said in a blog post that it would do a better job of verifying the identity of political ad buyers in the U.S. by requiring a government-issued ID and other key information.

近日,谷歌在一篇博文中表示,该公司将通过要求政府发放的身份证和其他关键信息,更好地核实美国政治广告买家的身份。
Google will also require ad buyers to disclose who is paying for the ad.
此外,谷歌方面还将要求广告买主说明是谁为广告付的费。
Google executive Kent Walker repeated a pledge he made in November to create a library of such ads that will be searchable by anyone. The goal is to have this ready this summer.
谷歌高管肯特·沃克重申了他在去年11月做出的承诺,即创建一个可供任何人搜索的此类广告库。其目标是今年夏天做好准备。

谷歌将对政治广告购买者进行身份认证

Google's blog post comes short of declaring support for the Honest Ads Act, a bill that would impose disclosure requirements on online ads, similar to what's required for television and other media.

谷歌的这篇博文并没有宣布支持《诚实广告法案》,该法案将对在线广告强行实施公开化的要求,这与对电视和其他媒体的要求类似。
Facebook and Twitter support that bill.
脸书和推特则支持该法案。
Google didn't immediately provide details on how the ID verification would work for online ad buys.
谷歌方面并没有立即提供有关身份验证将如何在网上广告购买过程中实施的细节。

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
disclose [dis'kləuz]

想一想再看

vt. 揭露

联想记忆
verification [.verifi'keiʃən]

想一想再看

n. 确认,查证,作证

 
disclosure [dis'kləuʒə]

想一想再看

n. 揭发,败露

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。