手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

研究显示 生吃果蔬有利于心理健康

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Eating more raw fruit and vegetables can help ease depression and other mental illness, according to experts from the University of Otago in New Zealand.

新西兰奥塔戈大学研究人员发现,多吃生鲜果蔬可有助于缓解抑郁症和其他心理疾病。
More than 400 people aged between 18 and 24 from New Zealand and the US were surveyed for the research.
400多名18至24岁、来自新西兰和美国的年轻人接受了这项研究的调查。
The result shows that raw fruit and vegetable consumption predicted lower levels of mental illness symptomology, such as depression, and improved levels of psychological well-being including positive mood and life satisfaction.
结果显示,摄入生鲜果蔬能使抑郁等心理疾病症候学程度更轻,还能改善正面情绪和生活满意度等心理健康水平。

研究显示 生吃果蔬有利于心理健康

"Our research has highlighted that the consumption of fruit and vegetables in their 'unmodified' state is more strongly associated with better mental health compared to cooked/canned/processed fruit and vegetables," lead author Kate Brookie said.

该研究首席作者凯特·布鲁克称:“我们的研究强调,与经过烹饪、罐装、加工的蔬果相比,食用状态‘未经改变的’蔬果与更佳的心理健康联系得更为紧密。”
In addition, experts also say people should be focusing more on the types of fruit and veg they eat rather than the quantity.
此外,专家还表示人们应该更注重食用果蔬的种类而非数量。
The best foods to eat include carrots, bananas, apples, fresh berries, cucumber, kiwifruit, dark leafy greens and citrus fruits.
最适于食用的蔬果包括胡萝卜、香蕉、苹果、新鲜浆果、黄瓜、猕猴桃、深色绿叶菜和柑橘类水果。

重点单词   查看全部解释    
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
quantity ['kwɔntiti]

想一想再看

n. 量,数量,大量

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。