手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

英国男子发明无塑料水瓶 降解仅需三周

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A British inventor claims to have invented a plastic-free, single-use water bottle that can decompose within three weeks.

近日,英国一名发明家声称发明了一种能在三周内完全降解的无塑料一次性水瓶。
This fully biodegradable bottle, developed by James Longcroft, aims to replace plastic bottles and help save the world's oceans from plastic waste.
这种可完全生物降解的瓶子由詹姆斯·朗克罗夫特研发,旨在取代塑料瓶,将海洋从塑料垃圾问题中解救出来。
The outer lining of the bottle is made out of recycled paper donated by businesses, while the waterproof inner lining is made with a composite material Longcroft has developed himself.
水瓶的外层由企业捐赠的可回收纸张制成,水瓶能防水的内衬由朗克罗夫特自行研发的一种复合材料制成。

英国男子发明无塑料水瓶 降解仅需三周

All the constituents of the bottle can fully decompose within three weeks when left in water or landfill, and can be eaten by sea creatures.

当被丢在水里或埋在土里时,水瓶所有成分都可在三周内完全降解,也可以被海洋生物吃掉。
The steel cap on the bottle will rust and fully decompose in about a year, Longcroft said.
朗克罗夫特表示,水瓶的钢制瓶盖会生锈,约一年内完全降解。
He is still waiting for patents and started crowdfunding for the bottle last Monday.
朗克罗夫特仍在等待专利的审批,并于4月30日开启了这款产品的众筹。
He hopes to see the bottles available in stores by the end of the year, and sold for 85 to 90 pence.
他希望能在今年年底前看到这款产品上市,其售价为85-90便士。

重点单词   查看全部解释    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
waterproof ['wɔ:təpru:f]

想一想再看

adj. 防水的,耐水的
n. 防水材料

联想记忆
rust [rʌst]

想一想再看

n. 铁,锈
vi. 生锈,变成红棕色

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。