手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

为阻游客污染环境 威尼斯3年内禁新开快餐店

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Venice officials have made yet another attempt to reduce the impact of mass tourism by banning takeaway food outlets from opening in the city.

为减少大量游客对环境造成的影响,威尼斯官员祭出新招:在城市内禁止开设快餐店。
The regulation will prevent any new pizza outlets, kebab shops and street food stalls from opening in Venice, as well as the outlying islands of Murano and Burano, for the next three years.
根据该规定,威尼斯市以及周边两座小岛穆拉诺和布拉诺,在今后三年内将禁止新开比萨店、烤肉店和路边小吃摊。
The mayor of Venice, Luigi Brugnaro, approved the policy in a bid to manage the amount of litter in the city and deter tourists from eating on church steps, historic bridges and canal banks.
威尼斯市市长路易吉·布鲁尼亚罗日前批准了这一政策。该新规旨在控制城市垃圾数量,阻止游客在教堂台阶、历史名桥以及运河堤岸吃快餐。

为阻游客污染环境 威尼斯3年内禁新开快餐店

Many tourists choose to buy from the takeaways as they explore the city and its historical sights. This, in turn, causes a large amount of litter to plague the small city.

许多游客在游览这座城市及其历史名胜时,会选择从外卖点购买东西。这反过来会使这座小城被大量的垃圾所困扰。
This is the latest in a series of policies introduced to curb overtourism in Venice.
这是威尼斯为了控制游客过多而推出的一系列政策中的最新举措。
Other recent announcements include segregating tourists from locals, banning cruise ships of a certain size from docking in the city, and prohibiting new hotels from opening in the city.
近期公布的其它政策还包括:分隔游客与当地居民、禁止超过一定尺寸的游船停靠、禁止城市内新开旅馆等。

重点单词   查看全部解释    
deter [di'tə:]

想一想再看

vt. 阻止,抑制,威吓

联想记忆
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 运河,沟渠,气管,食管
vt. 建运河,

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。