手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

王室感谢信套路都一样

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Those receiving thank you cards from the Duke and Duchess of Cambridge this month might have noticed something rather familiar.

这个月收到来自威廉王子和凯特王妃的感谢卡看起来是不是觉得有点眼熟。
As is custom William and Kate sent thank you notes to everyone who had been kind enough to send their best wishes on their seventh wedding anniversary on April 29.
作为一种惯例,卡特和威廉向参加在4月29日参加他们结婚7周年的来宾赠送祝福感谢卡。
Fronting the card was a photo of the couple during their India and Bhutan tour in 2016 - exactly the same image the palace used last year.
感谢卡上的照片是两人2016年在印度和不丹旅行时拍的,而且去年的感谢卡上也是这张照片。
In the photo the Duke and Duchess are seen smiling before the camera during their Himalayan trek to Bhutan's Tiger Nest monastery.
两人从喜马拉雅跋涉到不丹的虎穴寺,在镜头前两人微笑拍下了这张照片。
Photos of the card were shared by royal fan Jessica, 22, from Italy on her Instagram account Royal Addicted 2, which boasts over 200,000 followers.
22岁意大利的杰西卡,在她名为王室忠粉2的ins账户上分享了这张照片,该账户已经有20万的粉丝关注。
The couple have previously been criticised for sending out identical messages of thanks on every occasion.
这对王室夫妇因每次场合都用相同的模板信息而被指责。

王室感谢信套路都一样!网友都不满了.jpg

Not only do they send the same 'warmest thanks and best wishes' time after time, but the message on their cards is identical to that used by Prince Charles and Camilla.

不光是威廉和凯特每次都用“最真挚的感谢和祝福”,这样类似话语在查尔斯王子和卡米拉的感谢卡上也出现过。
The faux pas was revealed by an Instagram account Royal Letters, which shows that Kate and William have sent out the same response on no fewer than four separate occasions.
这个看似无伤大雅一事有被ins上Royal Letters爆出,称凯特和威廉使用相同的模板不少于4次。
It seems that the Duke and Duchess of Cambridge are still yet to broaden their vernacular as they are still sending their 'warmest thanks' and 'best wishes'.
看来剑桥公爵及其夫人要扩充他们的词汇,不然一直就只会用“最真挚的感谢和祝福”。

重点单词   查看全部解释    
vernacular [və'nækjulə]

想一想再看

n. 本地话,方言,(动植物的)俗名 adj. 地方的,

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
monastery ['mɔnəs.teri]

想一想再看

n. 修道院,寺院

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
broaden ['brɔ:dn]

想一想再看

v. 变宽,伸广

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。