手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

手机刷步神器网络热卖 这样有意义吗?

来源:可可英语 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

A device used to increase the number of walking steps counted on smartphones has become popular and tens of thousands of the devices have been sold on Chinese online sales platforms, China Youth Daily reported.

据《中国青年报》报道,用于增加智能手机记录的运动步数的刷步神器在我国各大电商平台畅销,已经销售数万台。
By placing the smartphone on the swing-like trestle, the number of walking steps tracked by the various apps can be increased by about 10,000 an hour.
只要将智能手机置于这样一个摇摆支架上,各种应用记录的行走步数每小时可增加约一万步。
Tens-of-thousands of the devices have been sold on online stores in China.
目前,中国的网上商城已售出数万台这种设备了。

手机刷步神器网络热卖 这样有意义吗?

The devices range from 30 to 50 yuan, and are powered by batteries or USB links.

该设备价格在30-50元不等,可以通过电池或USB连接来充电。
The popularity of exercise campaigns launched by social networking apps like WeChat are said to be driving the sales, as the more daily steps you take, the higher your rank will be among your friends on WeChat.
包括微信在内的一些社交网络应用开发的运动排名日益流行,据称这推高了刷步神器的销量,因为你每天走的步数越多,你在微信朋友圈中的运动排名就越高。
However, other apps such as Yodo Run, Ledongli and Ping An Health Assistant will award different prizes, including cash awards, for the number of steps a user takes in a day.
不过,还有些应用,比如悦动跑步、乐动力和平安健康助手,会根据用户每天行走的步数给予包括现金在内的各种奖励。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。