手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

詹皇加盟湖人 科比狂喜 双手欢迎

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"I spoke to him during the playoffs, and then I talked to him last night, right after the decision," Bryant told Stephen A. Smith on ESPN Radio.

科比在ESPN电台上告诉斯蒂芬史密斯:“我在季后赛的时候就同他交流过,然后交流就是昨天晚上,就在那个决定之后。”
"I told him, 'Welcome to the family, man.' It sounds crazy, but I said, 'Dude, you are part of the family now. So anything you need on my end, I got you. Whatever the case may be, I am here for you.' Just wishing him and his family the best and looking forward to seeing them when they get in."
“我告诉他,‘欢迎来到家庭。’这听起来很疯狂,但是我的确说了。‘老兄,你现在是我们家庭的一员了。所以在我这边你需要任何帮助,我都会支持你。无论情况如何,我都支持你。’只是给他和他的家庭最好的祝福,并且期待他融入我们。”
"Dude, as people, you got to help your brothers do well," added the ultracompetitive Bryant. "I had a great run, I played 20 years, it was awesome, I had a great time, we are fortunate enough to win five championships and all that. Now it is somebody else's time. And that is what the Lakers have always been about."
“老兄,作为人,你必须帮助你的兄弟们做的更好,”有着超级竞争性的科比说道。“我有个不错的职业生涯,我打了20年,那很棒,那是一段很棒的岁月,我们很幸运赢下5个总冠军和这一切,现在是别人的时代了。湖人队总会有人在引领大局。”
When Bryant came to the Lakers, he said, Magic Johnson welcomed him and Shaquille O'Neal with open arms.
他说,当科比去往湖人队时,魔术师约翰逊张开双臂欢迎他和奥尼尔。
詹科

"We were able to carry on the tradition with Magic's and Kareem's [Abdul-Jabbar] support, and certainly it is our responsibility to pay that forward," he said. "So anything that I can do whatsoever to help LeBron bring a championship back to the city of L.A., I am all for it."

“魔术师和贾巴尔的支持,这是湖人的传统,我们能够继续传承这一传统,当然我们有责任把这个传统延续下去。”他说道,“所以我会做的任何事情帮助詹姆斯把冠军带回洛杉矶,我将百分之百支持。”
"It requires a certain amount of thick skin because it is a place that is used to a certain legacy," Bryant said. "You have to be able to have thick skin and the inner confidence that things will be just fine and then be able to instill that into the rest of your teammates as you are going through the worst of times.
“这需要一定的厚脸皮,这是一个有历史底蕴的地方,”科比说,“你必须有厚脸皮,以及内在的自信心,认为 事情会好起来,当你经历一个最坏的低谷的时候,你要有能力把这一点灌输给其余的队友。”
"LeBron has proven that he can do that. They have thrown everything at this kid since he was in high school, and he has been able to deal and persevere with it, and I am looking forward to him doing the same thing here."
“勒布朗已经证明了他可以做到这一点,自从高中时代,当他还是高中生的时候他们已经让这个孩子承受这一切了。他已经能够面对这些,并且持之以恒,我期待他在这里同样能够做到。”
"It takes a certain player to put on that jersey," Bryant said. "Our franchise has been really fortunate to have some truly great, historic players to represent the franchise. Extremely fortunate now to have LeBron as one of those players.
“不是随便的球员能有穿上湖人的球衣,”科比说,“我们球队非常幸运有一些真正的伟大的,历史级别的球员来代表球队。现在非常幸运拥有詹姆斯成为了其中的一员。”

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
persevere [.pə:si'viə]

想一想再看

v. 坚持,孜孜不倦,不屈不挠

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
instill [in'stil]

想一想再看

v. 滴注,逐渐灌输(尤指思想或情感)

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
championship ['tʃæmpiənʃip]

想一想再看

n. 锦标赛,冠军,拥护

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。