手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

法国一名重犯乘直升机再次越狱

来源:爱语吧 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

A notorious French gangster broke out of prison last Sunday morning, when three heavily armed accomplices landed a helicopter in the jail courtyard and flew off with him, according to local reports.

据当地媒体报道,一名臭名昭着的法国黑帮成员于上周日清晨越狱,当时三名全副武装的同伙将一架直升机降落在监狱的院子里并载他飞走。
Redoine Faid, 46, had been serving a 25-year sentence at a suburban Paris jail for a 2010 failed robbery in which a 26-year-old police officer was killed.
今年46岁的雷丁·法伊德因在2010年一场抢劫未遂的案件中杀死了一名26岁的警察,而被判在巴黎郊区的一所监狱中服刑25年。
Last Sunday morning, three men armed with AK-47s landed a helicopter in the Réau prison courtyard, disabled security cameras and flew off with the French-Algerian gangster in just a few minutes without injuring anyone, prison officials told Le Monde.
Réau监狱的官员在接受《法国世界报》采访时表示,上周日清晨,三名手持AK-47的男子在该监狱庭院内降落了一架直升机,关停了监控摄像机,并在几分钟内与这名法国籍阿尔及利亚裔黑帮成员一起逃离,但没有伤及任何人。

法国一名重犯乘直升机再次越狱

The helicopter was set afire and found by police hours later, a source told the paper.

一位消息人士告诉该报,这架直升机随后被点燃,并在几小时后被警察发现。
This is the second time the career criminal has pulled off a daring jailbreak.
这已经是该职业罪犯第二次实施大胆的越狱行动了。
In April 2013, he broke out of a different jail by taking four prison guards hostage and using explosives hidden in tissue packets to blast his way through the gates. He was nabbed six weeks later in a hotel outside Paris.
2013年4月,他挟持四名狱警作为人质,并使用隐藏在纸巾包中的爆炸物炸开了另外一家监狱的大门,成功越狱。但六周后他就在巴黎郊外的一家旅馆被捕。

重点单词   查看全部解释    
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
tissue ['tiʃu:]

想一想再看

n. (生物的)组织,织物,薄绢,纸巾

 
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。