手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

美国暂时解除部分对中兴的出售禁令

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The US has said it will allow the Chinese tech giant ZTE to temporarily re-start some business activities as it considers lifting a seven-year ban imposed on the firm earlier this year.

美国方面日前表示,将允许中国科技巨头中兴通讯暂时重启部分商业活动,并考虑取消今年早些时候对该公司实施的七年禁令。
In April, the US found ZTE had violated trade bans with Iran and North Korea.
今年4月,美国认为中兴通讯违反了与伊朗和朝鲜的贸易禁令。
The firm was then blocked from buying parts from US suppliers -- a move that threatened to destroy its business.
随后,中兴通讯被禁止购买美国供应商核心零部件,这一举动完全破坏了中兴通讯业务。

美国暂时解除部分对中兴的出售禁令

The order allowing ZTE to resume some business comes amid heightened trade tensions between the US and China.

允许中兴通讯重启业务的授权是在中美贸易紧张局势加剧的情况下做出的。
The US Department of Commerce said the temporary authorisation for ZTE to resume some business activities in the US would run from 2 July until 1 August.
美国商务部表示,中兴通讯在美国恢复部分业务的临时授权日期为7月2日至8月1日。
Under the new order, state-owned ZTE would now be allowed to support its existing handsets in the US and continue operation of existing networks, among some other activities.
根据这一新的授权,中国国有公司中兴通讯将允许支持现有在美设备和网络的持续运营,以及其它部分业务。
But the US commerce department said the existing ban slapped on the firm in April remained "in full force and effect".
但美国商务部表示,4月份对该公司发出的禁令仍然“完全有效”。

重点单词   查看全部解释    
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。