手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

德国黑心药剂师私自稀释抗癌药物被判刑12年!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A court in western Germany has sentenced a pharmacist to 12 years in prison for diluting cancer drugs on a massive scale in order to finance his luxury lifestyle.

近日,德国西部的一家法院判处一名药剂师12年监禁,因为他为了维持自己奢侈的生活,大规模稀释抗癌药物。
In its ruling last Friday, the Essen regional court said defendant Peter S. had manipulated at least 14,000 drugs, the quality of which was "not insignificantly" diminished.
根据埃森地方法院上周五的裁决,被告彼得S.非法操纵了至少14000种药物,致使其效果“微微”下降。
The offenses took place in nearby Bottrop between 2012 and 2016.
这一犯罪行为是于2012年至2016年间在博特罗普附近实施的。

iv bag getty image_1523288357702.jpg_5306986_ver1.0_640_360.jpg

Prosecutors accused the 48-year-old, whose surname wasn't provided for privacy reasons, of harming at least 27 patients, although earlier estimates put the number far higher.

尽管早前预估受此影响的患者人数要比实际高很多,但检方指控这名出于隐私而没透露姓氏的48岁药剂师,仍对至少27名患者造成了伤害。
The defendant allegedly obtained more than 50 million euros ($58 million) through the fraud and used the money to build a villa with a large water slide.
被告涉嫌以欺诈手段敛财超过5000万欧元(约合5,800万美元),并用所得款项建造了一幢配有大型水滑梯的别墅。
He was arrested in November 2016 after pharmacy staff blew the whistle.
他于2016年11月经药房工作人员揭发后被逮捕。

重点单词   查看全部解释    
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
diminished [di'miniʃt]

想一想再看

adj. 减退了的;减弱的 v. 减少;削弱(dimin

 
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
slide [slaid]

想一想再看

vi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走
vt. 使

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。