手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

如果另一半任务分配不均,那他/她就不是一个好对象或父母

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It seems like you can't look at the internet these days without seeing an overworked and stressed-out mom bemoaning that they wish their partners did more. It's not just the housework (although that's certainly part of it), because when you're a parent, you have a whole new set of responsibilities to worry about. If you have a full-time job, you also have a second full-time job of keeping humans alive. Then there's the doctor's appointments, the schedules, the feedings, the diaper changes, etc. It also continues to increase and pile up as kids get older.

当今时代,人们总会在网上看到这样的内容:劳累过度、压力山大的妈妈不断抱怨,希望另一半能多做点事。不仅是家务活(尽管这肯定要做),因为当你为人父母之时,你也需要承担一系列全新的责任。如果你有一份全职工作,那你的第二大全职工作就是照顾宝宝。之后还有预约医生、时间表、喂食、换尿布等等。孩子成长的过程中,这些责任也会随之增加、越来越多。
Despite the fact that this is clearly too much for any one person to do on their own, women in heterosexual relationships typically get burdened with most of the tasks. Anyone who's OK with their partner doing all (or a majority) of these things is not a good partner, and they're not a good parent, either. At best, they're inadequate at meeting the needs of the family. And who wants to be with a bare-minimum partner and parent?
显然,无论对谁而言,一个人承担所有责任都太过了,但在异性恋关系中,女性通常都会承担大部分任务。任何一个觉得另一半应该包揽一切的人都不是好对象,也不是好父母。充其量,他们不足以满足家庭的需求。谁愿意自己的另一半/父母只停留在最低标准呢?

如果另一半任务分配不均,那他她就不是一个好对象或父母.jpg

Being a good parent is about more than a pat on the head before the kids go to bed. If both parents are home, they should both be present in the care and maintenance of the house and family.

好父母不止会在孩子睡觉前拍拍他们的头。如果爸爸妈妈都在家,他们都应该为照顾家人、家庭贡献一份力。
Equitable division of labor in couples has certainly gotten better over the years, but things are still far from perfect. Married women report more stress than other groups, and with frequent stories of husbands stealing sleep on the weekend and mothers having to beg for help, it's easy to see why. This is unacceptable.
多年来,夫妻间公平分工的状况肯定已有所改善,但远未达到完美状态。已婚女性的压力比其他人群更大,这样的事时有发生:丈夫在周末偷睡懒觉,而妻子不得不找人求助,原因显而易见。这是无法接受的。
When I refer to equitable division of labor, it doesn't mean that all chores are perfectly doled out. Having to work long hours and an individual's skill set mean that to properly maintain a house, everyone has to individually pull their own weight to the best of their ability. My husband has never cleaned the bathroom, and that's OK because I sure as hell am not going to clean the oven or cook dinner on a regular basis.
当我提到公平分工时,我指的不是完美分配每一项家务活。长时间的工作和个人技能意味着,若想妥善维系一个家庭,每个人都必须尽自己所能、贡献自己的一份力。我的丈夫从未打扫过卫生间,这是没问题的,那我也不会定期清洁烤箱或者做晚饭。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
maintenance ['meintinəns]

想一想再看

n. 维护,保持,维修,生活费用
n. 供给,

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
inadequate [in'ædikwit]

想一想再看

adj. 不充分的,不适当的

 
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受欢迎的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。