手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

研究发现 加州红酒放射性水平有所上升

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Radioactive levels are increasing in wine from California's Napa Valley, thanks to the radioactive cloud that drifted from the Fukushima nuclear disaster in 2011.

飘自2011年福岛核灾的放射性云层,致使美国加州纳帕谷葡萄酒的放射性水平有所上升。
Researchers from the University of Bordeaux Centre d'Etudes Nucleaires de Bordeaux-Gradignan in France tested California wine from before and after the Fukushima disaster and found there was double the amount of cesium-137 in its Cabernet Sauvignon after the 2011 tsunami caused the Fukushima Daiichi nuclear reactors to leak.
来自法国国家科学研究中心和波尔多大学的研究人员,在对福岛核灾发生前后的加州葡萄酒进行测试后发现,在2011年海啸导致福岛第一核反应堆泄漏后,赤霞珠中的铯-137含量翻倍。
The radioactive cloud released by the plant drifted all the way to California's Napa Valley. There, trace amounts of cesium-137 made its way into the vineyard grapes.
核电站释放的放射性云层一路飘到加州的纳帕谷。在那里,微量的铯-137进到葡萄园的葡萄中。

研究发现 加州红酒放射性水平有所上升

The levels varied depending on the wine, researchers found, with Cabernet Sauvignon reds having a higher amount and rose having the least.

研究人员发现,铯的含量因葡萄酒的不同而有所不同,赤霞珠红酒中的含量更高一些,而玫瑰葡萄酒中的含量最低。
Ingesting cesium-137 can result in an elevated risk for cancer, but the researchers said the levels in the wines tested don't pose a health hazard.
尽管摄取铯-137会导致罹患癌症的风险增加,但研究人员称受测葡萄酒中的放射性水平不会危害健康。
The California Department of Public Health said that it had not previously heard of the study, but that there were no "health and safety concerns to California residents."
加州公共卫生部门表示,之前没有听说过这项研究,但加州居民没有健康和安全问题。

重点单词   查看全部解释    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
leak [li:k]

想一想再看

n. 漏洞
v. 漏,渗

 
hazard ['hæzəd]

想一想再看

n. 冒险,危险,危害
vt. 冒险,赌运气

 
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
varied ['vɛərid]

想一想再看

adj. 各种各样的 动词vary的过去式和过去分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。