手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

美国一老人每天带已故妻子的照片去看海

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A heartbroken widower has been pictured taking a framed photo of his late wife to look at a sea view every day.

近日,一位心碎的鳏夫被拍到每天带着已故妻子的相框去观看海景。
Giuseppe Giordano, 70, visits the same small beach in Gaeta, Italy taking the photo of Ida, who died from cancer seven years ago, with him.
现年70岁的朱塞佩·佐丹奴带着妻子艾达的照片,又来到了意大利加埃塔市的这个小海滩。他的妻子在七年前死于癌症。
The particular beach used to be a place where the two of them would go as a young couple.
这个特别的海滩是他们年轻时经常一起去的地方。
The couple, who married in 1969, had been together for more than 50 years after meeting when they were 16 and had three children.
这对夫妇于1969年结婚,在16岁时相识之后一起生活了50多年,并育有三个孩子。
Giorgio Moffa, 54, the owner of a nearby pizzeria, first saw Giordano in early June and posted his photo on social media.
54岁的乔治·莫法是附近一家披萨店的老板,6月初他第一次见到了佐丹奴,并将他的照片发布在社交媒体上。

美国一老人每天带已故妻子的照片去看海

Moffa said he was overwhelmed when he saw Giordano crying and wanted to talk to him and hear his story.

莫法称,当他看到佐丹奴在哭泣,他感到非常震惊,并且想要和他谈谈,听听他的故事。
He said: "I saw him and I was sure there was a great love story. Men like him do not exist anymore."
他说:“我看到了他,我相信这是一个伟大的爱情故事。像他这样的男人已经不存在了。”
He added: "I absolutely understood his pain and was very sad for him. I have also lost my two little brothers and a son of five months, so I knew what he was going through."
他补充说:“我完全理解他的痛苦,为他感到难过。我也失去了我的两个弟弟和一个五个月大的儿子,所以我知道他在经历什么。”
"I think that everyone in this world has at some point, lost someone special to them. So each of us has these moments of grief, it's just that Giuseppe had the great courage to show it."
“我认为这个世界上的每个人都在某个时刻失去了对他们来说很特别的人。所以我们每个人都有悲伤的时刻,只不过朱塞佩有勇气去表现出来。”

重点单词   查看全部解释    
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。