手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

登月第一人阿姆斯特朗的藏品将拍卖

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The vast personal collection of Neil Armstrong, the first man to walk on the Moon, will be auctioned off this year.

月球漫步第一人尼尔·阿姆斯特朗的大量个人藏品将于今年拍卖。
The Armstrong Family collection will be auctioned by Heritage Auctions. It has over 2,000 items, including a number of never-before-seen artifacts from his lunar landing.
海瑞德拍卖行将拍卖阿姆斯特朗家族的藏品。藏品超过2000件,其中包括许多从未展出过的阿姆斯特朗登月时的物品。
Pieces of a wing and propeller from the 1903 Wright Brothers flight that the famous astronaut took with him to the Moon, a gold pin from Gemini VIII, Armstrong's first mission, and historic correspondence are just some of the items that will be auctioned off later this year.
阿姆斯特朗登月时携带的1903年莱特兄弟飞行器的机翼及推进器上的零部件、他执行首次任务时“双子星座8号”飞船上的一枚金质饰针,以及一些具有历史意义的书信均在今年晚些时候将被拍卖的物品之列。

登月第一人阿姆斯特朗的藏品将拍卖

The auctions are set to coincide with the 50th anniversary of the Apollo 11 mission.

本次拍卖会举行之时恰逢“阿波罗11号”任务50周年纪念日。
"There will be items that make you think, items that make you laugh and items that make you scratch your head," Mark Armstrong, one of the astronaut's sons, said in a statement.
尼尔·阿姆斯特朗的儿子马克·阿姆斯特朗在一则声明中称:“也会有让你思考的物品,让你发笑的物品和让你挠头的物品。”
On July 20, 1969, millions worldwide watched as Armstrong stepped onto the surface of the Moon and uttered the now-iconic words: "That's one small step for man, one giant leap for mankind."
在1969年7月20日,全世界数百万人观看了阿姆斯特朗登上月球表面并说出那句标志性的话:“这是个人的一小步,却是人类的一大步。”
Other highlights from the collection include Apollo 11 Robbins medallions, including an extremely rare gold one; a Purdue University Centennial silk flag, carried by Armstrong to the moon; and Armstrong's Boy Scouts cap -- he became an Eagle Scout at age 17.
藏品中的亮点还有阿波罗11号任务罗宾斯纪念章,其中包括一枚极其珍罕的金章;一面美国普渡大学百年校庆的丝质旗帜,由阿姆斯特朗带到月球;以及阿姆斯特朗的童子军帽。他在17岁时成为了一名鹰级童子军。

重点单词   查看全部解释    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
coincide [.kəuin'said]

想一想再看

vi. 同时发生,符合,一致

联想记忆
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。