手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

凯特王妃成为梅根最忠实的后盾,妯娌情深

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Duchess of Sussex has maintained a dignified silence around her father's public outbursts, but behind closed doors she is said to be 'at her wits' end'.

苏塞克斯公爵夫人对她爸爸的公开的情绪失控等行为,保持沉默,但在私下里,有人说,她已经不知所措了。
According to royal correspondent Katie Nicholl she has been turning to her sister-in-law for support.
据英国王室通讯记者Katie Nicholl说,她一直在向嫂嫂寻求帮助。
Writing in Vanity Fair, Nicholl revealed that Meghan sees Kate as a 'pillar of support' in her new life behind palace walls - and Harry is said to be 'relieved' that they have forged a close alliance.
Nicholl在《名利场》杂志上撰文称,梅根将凯特视为王室新生活的“支柱”——据说,他们已结成亲密的同盟,这令哈里感到“宽慰”。
The two duchesses' blossoming friendship was evident in pictures of them watching Wimbledon together earlier this month.
从本月初两人一起观看温布尔登网球公开赛的照片中可以明显看出,这对公爵夫妇的友谊如日中天。
One source noted that Kate is 'well aware' of what the newbie royal is going through and has 'made a big effort to be kind to Meghan and look out for her'.
一名知情人士称,凯特“非常清楚”这位皇室新成员所经历的一切,并“非常努力地善待梅根,并照顾好她”。

凯特王妃成为梅根最忠实的后盾!妯娌情深.png

Another insider added: 'They're quite different characters but they get along well.'

另一位知情人士补充说:“她们性格迥异,但相处得很好。“
The two women, both 36, are said to have bonded over their love of dogs, tennis and the great outdoors - with Kate recommending the services of British designer Emilia Wickstead to her new sister-in-law.
据说,这两位36岁的女性都喜欢狗、网球和户外运动——凯特向她的新弟媳推荐了英国设计师Emilia Wickstead的服务。
Kate invites Meghan to her apartment at Kensington Palace for tea, with the two women speaking on the phone once a week.
凯特会邀请梅根到她位于肯辛顿宫的公寓喝茶,两人每周通一次电话。
Kate has made an effort with Meghan. She's been very sympathetic to what's been going on with Meghan and her dad.
凯特已经和梅根一起努力了。她一直很同情梅根和她爸爸的事。

重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
insider ['in'saidə]

想一想再看

n. 局内人,知情人

联想记忆
sympathetic [.simpə'θetik]

想一想再看

adj. 同情的,共鸣的
n. 交感神经

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
pillar ['pilə]

想一想再看

n. 柱子,支柱,核心(人物)
vt. 用柱支

 
vanity ['væniti]

想一想再看

n. 虚荣心,浮华,自负,无价值的东西

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。