手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

专家解释为什么有些恋人会幸福美满,有些却不欢而散

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It's been the most talked-about programme this summer, full of love, break-ups and some serious drama. And as Love Island almost comes to an end, we thought we'd look back on some of the couples throughout the series. While some couples like Dani and Jack have stayed strong throughout their time in the villa, other Islanders, like Alex, have been slightly less lucky in love.

这是今夏最受瞩目的节目,充斥着爱情、分手和闹剧。随着《爱情岛》(Love Island)节目接近尾声,我们认为是时候回顾这一季的几对情侣了。虽然在别墅拍摄的这段期间,像大妮和杰克这样的情侣仍能彼此深爱,但其他岛民,比如亚历克斯,却在恋爱方面略逊一筹了。
But can science help to explain how the Love Islanders choose to couple up? Professor Viren Swami, a leading expert on the psychology of romantic attraction from Anglia Ruskin University and speaker at the upcoming British Science Festival, spoke exclusively to the Mirror Online about the science of love.
但科学能帮助解释爱情岛岛民是如何自主配对的吗?Viren Swami教授是安格利亚鲁斯金大学浪漫吸引力心理学的首席专家,也是即将到来的英国科学节的发言人,他接受Mirror Online的独家访问,谈论了爱的科学。
He said: "Unfortunately for the Islanders who've found it harder to couple up or make a relationship stick, like Laura A and Alex, there is no perfect strategy to ensure someone falls for you. When it comes to love, fool-proof methods simply do not exist. However, there are four key factors - geography, appearance, reciprocity, and similarity - that help explain who we fall for and why."
他说:"不幸的是,对于觉得难以维系一段感情的岛民来说,比如劳拉·A和亚历克斯,并不存在完美策略让对方倾心于你。在爱情方面,万无一失的方法根本不存在。然而,这四个关键因素却解释了我们将倾心于谁以及为何倾心于他/她的原因--地理位置、外表、互惠和相似性。"

Up to 50 per cent of people find a partner who lives within a four-mile radius, and the further away someone lives, the less likely it is they're form a relationship. This could explain some of the success of Dani and Jack's relationship.

50%左右的人找对象时,会以自己家为中心,找的对象在方圆四英里范围之内,距离越远,越不可能谈恋爱。这也部分解释了大妮和杰克恋爱成功的原因。
Professor Swami said: "Those from a similar geographic region may therefore be more likely to couple up, which might explain the attraction Jack and Dani have, and the future they see together in the outside world."
Swami教授说:"因而,地理位置相近的人更有可能配对成功,这也解释了杰克和大妮为什么会被对方吸引,而且他们也能看到节目结束后,彼此之间的未来。"
One tactic used by many of the islanders is playing hard-to-get. But Professor Swami explained that this is 'always a terrible idea.' He added: "Studies show that, when we play hard-to-get, a potential suitor might want us more in the short-term, but end up disliking us in the longer-term.
大多数岛民采取了欲擒故纵的策略。但Swami教授解释称这是"一个糟糕的主意。"他补充说:"研究表明:欲擒故纵的时候,潜在的追求者可能在短期内很喜欢我们,但长远来看会不喜欢我们。"
"In fact, reciprocity is a vital ingredient in early-stage relationships. It's a very simple concept - we like people who like us. Therefore Georgia's tactic, 'keeping them on their toes' is one which goes against the grain of this principle and is one that didn't work with Josh."
"事实上,互惠是恋爱初期的关键因素。概念非常简单--我们喜欢喜欢我们的人。所以Georgia的策略'让他们保持警惕'则违背了这一原则,所以最终未能和Josh修成正果。"

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
ingredient [in'gri:diənt]

想一想再看

n. 成分,原料,配料,因素

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
radius ['reidiəs]

想一想再看

n. 半径,桡骨,半径范围,辐射区

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。