手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 趣图妙语 > 正文

航拍上海共享单车坟场 五颜六色恍如郁金香花田

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

These remarkable drone shots show the mesmerizing life cycle of bikes in China.

这些用无人机记录的非凡的镜头,展示了中国共享单车壮观的生命周期。
French-born photographer Mathias Guillin, 49, lives and works in Shanghai -- where he took these stunning pictures with his drone.
49岁的法国摄影师马蒂亚斯·古林,用他的无人机拍摄了这些照片。目前古林在上海生活和工作。
His photographs show thousands of bikes that have been abandoned in such a way as to make them look like massive tulip fields.
在他的照片中,成千上万辆共享单车被遗弃在地面上,看起来就像巨大的郁金香花海。
Shared bikes have flooded the Chinese streets, with over 1.5 million bikes in Shanghai alone.
现如今,共享单车已经充斥了中国的街头,仅上海就有超过150万辆单车。

航拍上海共享单车坟场 五颜六色恍如郁金香花田

Dubbed the Uber for bikes, Bluegogo has had to backpedal after going bankrupt late last year, leaving up to 700,000 bikes locked and unusable.

被称为“自行车优步”的小蓝单车在去年年底破产,导致70多万辆单车被锁上,无法使用。
Mathias said: "I like graphic, structured pictures. So any shot with these clear lines are my favorites."
马蒂亚斯说:“我喜欢图形化、结构化的照片。所以任何带有清晰线条的镜头都是我的最爱。”
"The companies have saturated the streets of Shanghai with these bicycles, and the government is removing them and storing them. It is sad to see such a waste of resources. Some of the bikes are piled up and probably not reusable in the future."
“上海的街道上摆满了各个公司的共享单车,政府正在将它们移走并存放起来。看到共享资源如此浪费,我感到很难过。一旦单车被堆放起来,将来可能就无法重复使用了。”

重点单词   查看全部解释    
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
drone [drəun]

想一想再看

n. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),

 
tulip ['tju:lip]

想一想再看

n. 郁金香

 
photographer [fə'tɔgrəfə]

想一想再看

n. 摄影师

 
saturated ['sætʃəreitid]

想一想再看

adj. 饱和的,渗透的,深颜色的

联想记忆
bankrupt ['bæŋkrʌpt]

想一想再看

adj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。