手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

阿迪达斯推出“纯素皮革”的运动鞋

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Stella McCartney is one of the most environmentally-conscious designers in the fashion industry today, abstaining from using any fur or leather in her garments in a bid to create a completely sustainable and cruelty-free brand.

当今时尚产业中,斯特拉?麦卡特尼是最具环境意识的设计师之一。她拒绝在作品中使用一点毛皮、皮革,力求创造一个完全地可持续性的、无杀戮行为的品牌。
Now, the British designer has partnered with Adidas to create the world's first vegan-friendly line of Stan Smith trainers, the iconic tennis shoes that have become one of the most ubiquitous wardrobe staples across the globe since Adidas relaunched them in 2008.
现在,这名英国设计师预备同阿迪达斯联手,打造出世界上第一批对素食主义者友好的Stan Smith运动鞋——这双标志性的网球鞋自2008年重新面市以来,成为全球人脚一双的最火鞋子之一。
As a lifelong vegetarian, McCartney designed the shoes using vegan leather.
麦卡特尼——这名终身的素食主义者,采用纯素皮革来设计这双鞋子。
In keeping with other Stan Smith shoes, one tongue will feature a print of Stan Smith himself, while the other will feature McCartney's portrait.
为了与该系列保持一致,新的Stan Smith鞋的一只鞋舌上仍将印上Stan Smith头像,另一只鞋舌上则会印上麦卡特尼的肖像。
“The Stan Smith sneaker is just an incredible design that has stood the test of time,” McCartney said, “I'm a fan of the original as much as almost everybody is.”
“ Stan Smith运动鞋,这个不可思议的设计作品,是经受住了时间考验的”麦卡特尼说,“我和其他人一样,由衷拥戴原创设计。”

阿迪达斯推出“纯素皮革”的运动鞋.jpg

The 46-year-old designer has been a leading light in the way of sustainable fashion since launching her eponymous brand in 2001.

这位46岁的设计师于2001年创建其同名品牌,自那时起,她便成为可持续时尚道路上的领头人物。
McCartney has been collaborating with Adidas since 2005, launching an array of athletic-wear, eyewear, swimwear, fragrances, and lingerie in partnership with the leading sportswear brand.
自2005年与阿迪达斯合作以来,麦卡特尼与该领军运动品牌合作推出了大量运动服、护目镜、泳衣、香水及女士内衣等产品。
The Stella Stan Smith trainers will be available for worldwide pre-order on 5 September, will land in stores worldwide on 10 September, in celebration of McCartney’s birthday three days later.
斯特拉- Stan Smith运动鞋于9月3日开始全球预售,9月10日在全球门店上架,以此庆贺麦卡特尼三天后的生日。

重点单词   查看全部解释    
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
ubiquitous [ju:'bikwitəs]

想一想再看

adj. 到处存在的,遍在的

联想记忆
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。