手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

日本作家村上春树拒绝新文学奖提名

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Japanese writer Haruki Murakami has requested that his nomination for a new literature prize be withdrawn.

日本作家村上春树日前请求撤销一个新设立的文学奖项的提名。
Murakami was named in August as one of 4 finalists for the New Academy Prize in Literature, which was created after the Swedish Academy decided not to award a Nobel Prize in literature this year amid a sexual harassment scandal.
今年8月,村上获“新文学奖”提名,成为4名最终候选人之一。陷入性骚扰丑闻的瑞典学院决定今年不颁发诺贝尔文学奖,继而设立了“新文学奖”。
The other nominees for the alternative prize are British-born author Neil Gaiman, Guadeloupe-born Maryse Conde and Vietnam-born Kim Thuy.
这一替代奖项的其他几位提名者分别是英裔作家尼尔·盖曼、瓜德罗普裔作家玛丽斯·孔戴和越南裔作家金翠。

日本作家村上春树拒绝新文学奖提名

Swedish journalists and writers created the prize as a single-year stopgap award.

瑞典的记者们和作家们将其设立为“仅限于今年”的奖项。
The organizer of the prize, the New Academy, says Murakami expressed his gratitude for the nomination but he added that he prefers to concentrate on his writing.
该奖项的组织者“新学院”表示,村上对获得提名表示感谢,但称自己更想专注于写作。
The winner will be announced on Oct 12, after the Nobel Prize winners have been named. The award ceremony will be on Dec 9, the day before the Nobel Prize ceremony.
“新文学奖”的获奖者将在其它诺贝尔奖获奖人选揭晓后,于10月12日公布。颁奖典礼将在诺贝尔奖颁奖仪式前一天的12月9日举行。

重点单词   查看全部解释    
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
withdrawn [wið'drɔ:n]

想一想再看

adj. 偏僻的,离群的,孤独的,内向的 动词withd

联想记忆
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。