手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

无锡在全国率先实现下一代互联网IPv6规模部署

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Wuxi has become a domestic leader in putting the Internet Protocol version 6 (IPv6)-based network into large-scale use, according to a statement by the municipal government on Sept 10.

据无锡市政府9月10日的一份声明称,该市已成为大规模使用互联网协议第6版(IPv6)的国内领先者。
IPv6 is the sixth version of the Internet Protocol (IP) developed by the Internet Engineering Task Force (IETF) to deal with the problem of IPv4 address exhaustion. It is intended to replace IPv4.
IPv 6是因特网工程任务组(IETF)为解决IPv 4地址耗尽问题而开发的因特网协议(IP)的第六版。其目的是要取代IPv 4。
Building the IPv6-based network was elevated into a national strategy in an action plan for promoting the large-scale deployment of IPv6 issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council.
在中共中央办公厅和国务院办公厅发布的促进大规模部署IPv6的行动计划中,基于IPv6的网络建设被提升为国家战略。
As a demonstration city for developing the next generation internet, Wuxi launched IPv6 trials in 2009 and began to put it into large-scale commercial deployment in 2012.
作为开发下一代互联网的示范城市,无锡在2009年启动了IPv6试验,并在2012年开始大规模商业部署IPv6。

无锡在全国率先实现下一代互联网IPv6规模部署

The city has solved a large number of key technical problems, promoted more than 50 commercial properties of IPv6 applicable in internet devices, formulated a series of technical standards and acquired a number of invention patents.

目前该市已经解决了大量的关键技术问题,推广了50多项IPv6商用性能适用于互联网设备,制定了一系列技术标准,并获得了多项发明专利。
Wuxi has been on a fast track of IPv6 growth since last year. China Telecom's Wuxi branch took the lead in upgrading the city's internet infrastructure with IPv6 this August with a Fiber optic broadband network and a wireless network.
自去年以来,无锡一直处于IPv6增长的快速轨道上。今年8月,中国电信无锡分公司率先用IPv6升级了该市的互联网基础设施,建设了光纤宽带网络和无线网络。
As a result, a total of 500 million netizen in the city have access to IPv6-based Internet.
最终,无锡全市共有5亿网民接入了基于IPv6的互联网。
Wuxi has currently achieved full deployment of IPv6-based Internet, which will provide abundant address resources for the upcoming 5G network construction and a good online environment for extensive application of the new generation of information technology in areas such as the internet of things (IoT) and cloud computing.
无锡目前已全面部署基于Ipv6的互联网,将为即将到来的5G网络建设提供丰富的地址资源,为新一代信息技术在物联网、云计算等领域的广泛应用提供良好的在线环境。
Gao Yaguang, deputy mayor of Wuxi, said that the city will seize the opportunity brought by IPv6 to boost advanced development of the new generation of the information industry and continue to support the growth of the IoT industry in Wuxi.
无锡市副市长高亚光表示,该市将抓住IPv6带来的机遇,推动新一代信息产业的先进发展,继续支持无锡市物联网产业的发展。

重点单词   查看全部解释    
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
abundant [ə'bʌndənt]

想一想再看

adj. 丰富的,充裕的

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
applicable ['æplikəbl]

想一想再看

adj. 合适的,适用的

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
protocol ['prəutəkɔl]

想一想再看

n. 规章制度,草案,协议,外交礼仪

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。