手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

蕾哈娜被祖国巴巴多斯任命为特別大使

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Singer Rihanna has said she "couldn't be more proud" after being given a new ambassadorial role by the government of Barbados.

在被巴巴多斯政府授予一个新的大使职位之后,歌手蕾哈娜表示自己“非常自豪”。
The artist, whose full name is Robyn Rihanna Fenty, was named "Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary" for her home country last Thursday.
这位艺人的全名是罗比恩·蕾哈娜·芬缇,上周四被她的祖国授予“特命全权大使”的头衔。
The role involves promoting education, tourism and investment.
这个角色涉及促进教育、旅游和投资方面的工作。
Prime Minister Mia Amor Mottley said she was honoured to confer the title.
该国总理米娅·阿莫·莫特利表示,她很荣幸能够为蕾哈娜授予该头衔。
"Rihanna has a deep love for this country and this is reflected in her philanthropy, especially in the areas of health and education. She also shows her patriotism in the way she gives back to this country and continues to treasure the island as her home," the prime minister said in a statement.
这位总理在一份声明中表示:“蕾哈娜对这个国家深深的爱,体现在她的慈善事业中,特别是在健康和教育方面。她的爱国精神还体现在回馈祖国并继续将这个岛国作为她的家的行动上。”

蕾哈娜被祖国巴巴多斯任命为特別大使

"She has also demonstrated, beyond her success as a pop icon, significant creative acumen and shrewdness in business. It is therefore fitting that we engage and empower her to play a more definitive role as we work to transform Barbados."

“除了作为流行偶像获得巨大成功之外,她还展示了巨大的创造力和敏锐的商业头脑。因此,在我们努力改造巴巴多斯的过程中,我们应该让她多加参与并赋予她更明确的使命。”
Rihanna is one of the best-selling singers of all time, with 250 million record sales globally. She has also enjoyed success as an actress and fashion designer, and launched a widely-praised makeup collection last year.
蕾哈娜是有史以来最卖座的歌手之一,全球唱片销量达到2.5亿。她还是一名女演员和时装设计师,并于去年推出了受到广泛赞誉的彩妆系列。
The singer was born in Saint Michael in Barbados, and grew up in the capital, Bridgetown. She lived there until her teen years when she was discovered by an American record producer, who helped her break into the US charts.
这位歌手出生于巴巴多斯的圣迈克尔,并在该国首都布里奇敦长大。她一直住在那里,直到十几岁时被一位美国唱片制作人发掘,并帮助她打入美国排行榜。
In a statement accepting her new role, the singer (who is now described as Ambassador Fenty by the Barbados government) said she "couldn't be more proud to take on such a prestigious title" in her home country.
在接受她的新角色的一份声明中,这位歌手(现在被巴巴多斯政府称为芬缇大使)表示:“在她的祖国能够取得这样一个声望很高的头衔,她感到非常自豪”。
"Every Barbadian is going to have to play their role in this current effort, and I'm ready and excited to take on the responsibility. I look forward to working with Prime Minister Mottley and her team to re-imagine Barbados."
“每个巴巴多斯人必须在当前的努力中发挥自己的作用,我已经准备好承担任务。我期待着与莫特利总理和她的团队合作,重新打造巴巴多斯。”

重点单词   查看全部解释    
acumen [ə'kju:men]

想一想再看

n. 锐敏,聪明

联想记忆
confer [kən'fə:]

想一想再看

vi. 商讨
vt. 赠予,授予

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
prestigious [pres'tidʒiəs]

想一想再看

adj. 享有声望的,声望很高的

 
philanthropy [fi'lænθrəpi, fə-]

想一想再看

n. 慈善事业;博爱,慈善

联想记忆
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。