手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

19岁印尼少年海上独自漂流49天获救

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

An Indonesian teenager who looked after a fishing hut survived for 49 days at sea by drinking seawater and cooking fish over wood taken from his vessel, it has emerged.

一名看守捕鱼小屋的印度尼西亚少年在海上生存了49天,靠饮用海水和用从船上抠下的木料所烹饪的鱼为食。
Aldi Novel Adilang was on the hut 125km (77 miles) off the Indonesian coast in mid-July when heavy winds caused its moorings to snap, casting the 19-year-old adrift.
这位名叫阿尔迪·诺特·阿迪朗的少年于7月中旬到达距离印度尼西亚海岸125公里(77英里)的小屋,当时大风导致停泊处突然崩塌,将19岁的少年抛至海上漂流。
He ended up thousands of kilometres away near Guam, where he was eventually picked up by a Panamanian vessel.
他在距离关岛近千公里的地方被发现,最终被一艘巴拿马船只救了上来。
The 19-year-old, from the Indonesian island of Sulawesi, worked on a "rompong" -- a floating fish trap without any paddles or engine.
这位来自印度尼西亚苏拉威西岛的19岁男孩,在一个没有任何桨或发动机的漂浮捕鱼台上工作。
His job had been to light the rompong's lamps, which are designed to attract fish, the Jakarta Post newspaper reports.
据《雅加达邮报》报道,他的工作是点亮用于吸引鱼类的灯。
The trap, which is shaped like a hut, floats in the middle of the sea but is anchored to the seabed by ropes.
形状像小屋的捕鱼台漂浮在海中,但被绳索固定在海床上。

19岁印尼少年海上独自漂流49天获救

Every week, the teenager would be brought fresh supplies of food, water and fuel by someone from his company who would come to collect the fish.

每个星期,这个少年都会从前来收鱼的公司的人那里获得新鲜的食物、水和燃料。
"He said he had been scared and often cried while adrift," Fajar Firdaus, an Indonesian diplomat in Osaka, Japan, told The Jakarta Post. "Every time he saw a large ship, he said, he was hopeful, but more than 10 ships had sailed past him. None of them stopped or saw him."
日本大阪的一名印度尼西亚外交官法贾尔·福尔多斯告诉《雅加达邮报》:“阿迪朗说他一直很害怕,经常在漂泊时哭泣。他说,每次看到一艘大船,他都满怀希望,然而有10多艘船从他身边驶过,却没有一艘停下来或者看到他。”
On 31 August, Mr Adilang sent an emergency radio signal upon seeing the MV Arpeggio nearby. He was picked up by the Panamanian vessel off the waters of Guam.
8月31日,阿迪朗在看到附近的“琶音号”船只后发出紧急无线电信号。随后他在关岛水域被这艘巴拿马船只接走。
The captain of the vessel contacted the Guam coast guard, who instructed the crew to take him to Japan, the ship's destination, according to a statement from the Indonesian Consulate General in Osaka's Facebook page.
根据印度尼西亚驻大阪总领事馆官方网页上的一份声明,船长联系了关岛海岸警卫队,后者指示船员将他带到这艘船的目的地日本。
Mr Adilang arrived in Japan on 6 September and flew back to Indonesia two days later, where he has now been reunited with his family.
阿迪朗于9月6日抵达日本,两天后飞回印度尼西亚,现在他已与家人团聚。

重点单词   查看全部解释    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
diplomat ['dipləmæt]

想一想再看

adj. 外交官,外交家 n. 外交家

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。