手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

世界银行30年来首次向索马里发放贷款

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The World Bank has approved $80 million in loans to Somalia to fund public finance reforms, marking the first disbursement to the government of the conflict-ridden country in 30 years, the bank said.

世界银行近日表示,该行已批准向索马里提供8000万美元贷款,用于资助公共财政改革。这是近30年来世界银行首次向这个饱受冲突折磨的国家提供贷款。
The Washington-based lender, which suspended ties with the country when war broke out in 1991, resumed support for Somalia in 2003, at the time saying it would focus on HIV/AIDS and livestock programmes with other organisations, but it has not approved any direct lending to the government to date.
1991年战争爆发时,这家总部设在华盛顿的贷款机构暂停了与索马里的联系,后于2003年恢复对该国的支持,当时称其将重点关注与其他组织的艾滋病和牲畜项目。但迄今为止,它还没有批准向该政府提供任何直接贷款。
It reopened direct ties with Somalia's federal government in early 2013.
2013年初,世界银行重新与索马里联邦政府建立了直接联系。
Its board had approved financing of $60 million for the Recurrent Cost and Reform Financing Project and $20 million for the Domestic Revenue and Public Financial Management Capacity Strengthening Project, it said in a statement.
世界银行在一份声明中表示,其董事会已经批准为经常性费用和融资改革项目提供6000万美元的融资,并为国内收入和公共财政管理能力强化项目融资2000万美元。

世界银行30年来首次向索马里发放贷款

"They (loans) represent a milestone in Somalia's development and reconstruction," the bank said.

世界银行称:“这些贷款是索马里发展和重建的一个里程碑。”
The bank said it would also work with the government in Mogadishu to improve services like education and healthcare, access to clean water, energy and finance for its citizens -- under a programme called Country Partnership Framework.
该银行称,它还将与摩加迪沙政府合作,在一项名为《国家伙伴关系框架》的方案下,改善教育和医疗保健,为公民提供清洁水、能源和融资等服务。
Somalia's economy was forecast to grow by an average of between 3.5 and 4.5 percent annually in 2019-2022, when the partnership on social services will run, the bank said.
该银行表示,到2019年至2022年,索马里经济预计将以年均3.5%至4.5%的速度增长,届时将开展社会服务合作。
"While agriculture is key to the economy, it remains vulnerable to shocks. As such, services will continue to be a main driver of growth, especially in the financial, transport and communication and trade sectors," the lender said.
贷款方称:“虽然农业是经济的关键,但仍然容易受到冲击。因此,服务业将继续成为经济增长的主要推动力,特别是在金融、运输、通讯和贸易部门。”

重点单词   查看全部解释    
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
reconstruction [.ri:kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 复兴,改造,再建

 
financing [fai'nænsiŋ]

想一想再看

n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。