手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

亘古不变的恋情之谜

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It's best to hide negative thoughts

最好隐藏负面想法
Some individuals think it is better to keep unsavory details from their partner for fear of not wanting to rock the boat. But secrets, whether trivial or major, will undermine any relationship. Far better for worries or grievances to be aired and shared.
有些人怕惹是生非,所以会隐瞒一些不好的细节,不让另一半知晓。但无论是小秘密还是大秘密,都会对任何一段恋情造成破坏。而分享或说出自己的担忧和不满则会使情况好转。
Opposites attract
异性相吸
There is an argument that couples with differing personalities or interests can spark off each other. Introverts love extroverts. But the overwhelming number of successful relationships have become so because the partners are similar in outlook and share passions.
有一种观点认为:性格或兴趣不同的情侣易产生火花。内向的人喜欢外向的人,但对于绝大多数成功的恋情而言,情侣双方都有着相似的观点和激情。

You don't have to work at a good partnership

美满的恋情不需要'做工作'
Complacency is not good for any relationship's long-term health. There will always be ups and downs along the way, and it's important for a couple to be open with one another about confronting friction, especially if there are underlying reasons for one party's dissatisfaction.
自满不利于恋情的长期健康。恋爱过程难免会出现磕磕碰碰,所以情侣双方开诚布公地面对摩擦非常重要,当另一半的不满是由潜在原因造成时更是如此。
People should always live together first
同居'试爱'
The trouble with this is the way such a statement is often made as if it's some indisputable fact of life. People are complex and, above all, individual. Some couples spend too much time focusing on what society seems to expect of them. Their friends are doing this, so why shouldn't you? Be guided by your own instincts.
人们常说同居'试爱',就好像这是生活中无可争议的事实一样,这就是问题所在。人类是群居的,但也是个体的。有些情侣专注于达到社会对他们的期望,从而花了太多的时间。他们的朋友就这样做,为什么你不这么做呢?顺从自己的内心吧。
Lust is enough to drive a relationship
性欲足以推动一段恋情
A moment will arise in any relationship where the parties need to accept those initial heady feelings that ushered the romance in - the excitement, the passion, the frequent sex - have given way to life. Connecting physically is always a good thing, but even regular sex can mask deeper issues. Constant communication is the key.
对于任何一段感情而言都会出现这样的时刻:双方需要接受那些最初带来浪漫的刺激感受--兴奋、激情和不断发生关系--都已经被生活慢慢消磨殆尽。身体的交流是件好事,但即使定期发生关系也会掩盖住更深层次的问题。而持续的沟通才是关键。
True romance always lasts
真正的浪漫会一直持续
Some couples do seem to be made for each other and enjoy long-lasting and fulfilling partnerships. But many others may have started with the same optimism and joy only for their love to slide off the rails. Life can't be compared with books or films. Romance can burn brightly but it can also be a fragile thing, requiring a lot of attention.
的确,有些情侣看上去天生一对,十分享受长久而充实的恋爱关系。很多人刚开始恋爱的时候也怀着同样的乐观心态,但却发现随着恋情的发展,爱情已慢慢'溜走'。生活无法与书籍或电影相比较,浪漫会激情燃烧,也会虚弱无比,需要悉心照料。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
fragile ['frædʒail]

想一想再看

adj. 易碎的,脆的,精细的

联想记忆
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
trivial ['triviəl]

想一想再看

adj. 琐碎的,不重要的

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隐含的

联想记忆
complacency [kəm'pleisnsi]

想一想再看

n. 自满,沾沾自喜

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。