手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

电动车有什么好处

来源:可可英语 编辑:alice   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

They're fun

骑电动车很有趣
You know that dream where you're cycling or jogging or pushing a boulder up a mountain and suddenly the effort vanishes? A wind comes from behind you and makes the strenuous task simple-you could ride forever, run forever, what was impossible now seems a cinch? Well, riding with pedal assist is like that dream, but it's real. You're cycling along, you come to a hill, you're exerting effort. Then, like a magical wind from behind, the pedal assist kicks in and you're sailing up the incline. You're still pedaling, but you've got help. It's exhilarating.
你有没有幻想过这样的场景:你在骑车或慢跑或者将巨石推上山,但突然所有的努力都消失了。风从身后吹来,困难的任务变得简单起来--现在你可以一直骑车、一直跑了,曾经不可能实现的事情现已成为可能?助力电动车看上去遥不可及,但这是真的。你一个人骑车、爬山、十分卖力。之后,像风从背后吹来一样,踏板突然助力,你可以不费力气的沿着斜坡往上骑。踏板还是踏板,但它能助你前行,真令人振奋。
You really can bike to work
骑车上班
It doesn't take much to get me sweaty, so even with assistance, I arrive at work with a nice sheen of perspiration (or more, depending on the humidity levels). But less sweat-prone cyclists, as well as those who can heed their mind's continuous warning not to work too hard in the 90-degree heat, can arrive at work as unmussed as if they'd taken a bus or train. On the few days that temperatures dipped below 80 this summer, I was able to ride the four miles to work (including one considerable hill) without breaking a sweat.
我很容易出汗,即使有了助力车的帮助,我也会满头大汗的来到单位(流汗多少取决于湿度)。但对于不易出汗的自行车手以及那些能够时刻提醒自己不要在90华氏度下辛劳工作的人而言,助力电动车能让他们依旧体面地抵达单位,就像坐公交车或火车上班一样。今夏气温低于80华氏度的那几天里,我可以骑四英里而不出汗(其中还翻过了一座相当高的土丘)。

电动车有什么好处.jpg

You can save money

可以省钱
The average cost of a new car is around $36K. The average used car costs over $19K. The ebikes I tried cost about $3000, which is about average. Is that a lot for a bike? Hell yes. But if you have a car that you're using mostly to travel the "last mile"-from say, the train station to your house-and for errands on the weekend, an ebike could easily be a lot more cost-effective. When you factor in the cost of gas (~$2.80/gallon right now) or the monthly rate for public transportation ($121 in NYC), the numbers start to favor the bike, provided you don't leave it in the garage picking up dust.
一辆新汽车平均花费36000美元,一辆二手车平均花费19000美元以上。我骑的电动车只要3000美元,差不多是电动车的平均售价。买辆自行车花这么多是不是挺贵的?当然了。但如果你买一辆汽车只是用来走"最后一英里"--比如从火车站到家--或者周末的时候去买买东西,那电动车也可以做到啊,而且更划算。如果考虑到油费(现在大约是2.8美元每加仑)或每月乘坐公共交通的费用(纽约市为121美元),电动车的价格就没那么昂贵了,只要你不把它遗弃在车库里落灰就行。
You could lessen your carbon footprint
减少碳足迹
There are a lot of studies that compare the environmental impact of an ebike to that of a regular bike or a car. I saw this one that argues a regular bike produces 8.5 times more carbon emissions than an ebike, which stretches credulity but is interesting nonetheless.
很多研究都将电动车对环境的影响与自行车或汽车作比较。我看过一篇研究,它认为自行车的碳排放量是电动车的8.5倍之多,这虽然令人难以置信,但的确是个有趣的观点。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
gallon ['gælən]

想一想再看

n. 加仑(容量单位)

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
heed [hi:d]

想一想再看

n. 注意,留心
v. 注意,留心

联想记忆
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 
lessen ['lesn]

想一想再看

v. 减少,变小,减轻

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
nonetheless [.nʌnðə'les]

想一想再看

adv. 尽管如此(仍然)

 
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。