手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

日本一饲养员被白虎咬死 家人选择宽恕

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A white tiger has mauled a zookeeper to death in its enclosure at a zoo in Japan, officials say.

据相关官员表示,日本一家动物园的一只白虎,在虎圈内咬死了一名饲养员。
Akira Furusho, 40, was found bleeding from the neck in the tiger's cage at the zoo in the southern city of Kagoshima. He was taken to hospital and pronounced dead.
在这家位于鹿儿岛南部的动物园的虎笼内,40岁的饲养员古庄晃被发现颈部出血。随后他被送往医院,但最终宣告死亡。
The male tiger, named Riku, was sedated with a tranquiliser before rescue workers and police arrived.
在救援人员和警察到达之前,这只名叫Riku的雄虎被注射了镇静剂。

日本一饲养员被白虎咬死 家人选择宽恕

It is to be kept alive following a request from the victim's family.

根据受害者家属的要求,这只白虎将继续存活。
"We plan not to kill Riku and continue to keep it because the bereaved family asked us to do so," said Takuro Nagasako, a zoo official said, quoted by the AFP news agency.
《法新社》援引动物园负责人田畔高士的话称:“我们不打算杀死Riku,要继续养着它,因为这是死者家属的要求。”
Police are now investigating how the zoo looks after the four white tigers it keeps.
警方目前正在调查该动物园是如何照看园中饲养的四只白虎的。
White tigers are a rare variant of the orange Bengal sub-species and owe their colour to a recessive gene. Today, they are exclusively in captive programmes where the limited numbers are interbred to maintain the distinctive fur colour.
白虎是橙色孟加拉亚种的罕见变种,其颜色归于隐性基因。如今这一数量有限的物种只能人工圈养,并通过异种交配以保持其独特的毛皮颜色。

重点单词   查看全部解释    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 显著的,断然的,明确的 pronounce的过

联想记忆
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
gene [dʒi:n]

想一想再看

n. 基因

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
recessive [ri'sesiv]

想一想再看

adj. 后退的,逆行的,隐性遗传的 n. [遗传学]隐

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。