手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

历经136年 西班牙圣家堂终于取得建筑许可

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Barcelona's famous Sagrada de Familia is finally set to get a building license, 136 years after work on the still uncompleted church began.

巴塞罗那著名建筑圣家堂终于要取得建筑许可了,此时距离其开建已经过去了136年,而且该建筑目前仍未完工。
Construction on the UNESCO World Heritage basilica, which is Barcelona's most visited tourist attraction, began way back in 1882 based on a design by architect Francisco.
圣家堂是联合国教科文组织世界遗产地,也是巴塞罗那游客最多的旅游景点。这座教堂于1882年动工,最初是基于建筑师弗朗西斯科的设计理念。
However, when he resigned, architect Antoni Gaudi took over the design in 1883.
不过在他辞职后,备受敬仰的建筑家安东尼奥·高迪于1883年接手该建筑的设计工作。

历经136年 西班牙圣家堂终于取得建筑许可

The building won't be finished until 2026 -- 100 years after the revered architect was killed by a tram in the city.

后来,高迪被城内的有轨电车撞死,而这栋建筑要等到高迪死后100年,即2026年才能完工。
The unfinished monument is hailed as a masterpiece of Gothic architecture -- by most -- and it is perhaps the most unique and enigmatic building in the style ever constructed.
这幢未完工的地标性建筑被广泛誉为哥特式建筑的典范,它甚至可能是人类有史以来建造的最为独特和神秘的哥特式建筑。
The church's troubles didn't end with Gaudi's untimely death, the construction process was severely hampered by the Spanish civil war and saw the building attacked by anarchists.
这座教堂的麻烦并没有随着高迪的英年早逝而结束,西班牙内战严重阻碍了施工进程,建筑本身还遭到了无政府主义者的洗劫。

重点单词   查看全部解释    
constructed

想一想再看

vt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct

 
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆
unfinished [,ʌn'finiʃt]

想一想再看

adj. 未完成的

 
architect ['ɑ:kitekt]

想一想再看

n. 建筑师

联想记忆
enigmatic [.enig'mætik]

想一想再看

adj. 谜的,莫明其妙的,不可思议的

联想记忆
untimely [ʌn'taimli]

想一想再看

adv. & adj. 不合时宜的(地)

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
masterpiece ['mɑ:stəpi:s]

想一想再看

n. 杰作

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。