手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第6章:连接两个世界(8)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alan had already suggested that the principle of the Vocoder, taking samples at ten different frequency levels,

艾伦提出,声码器在10个不同的频率点中进行采样,
could be applied to an attack on the time-segment permuting type of speech scrambler—perhaps with the idea of recognising the neighbouring segments automatically.
这个原理,可以用来破解打乱时间片段型的语音加密系统,方法就是自动识别相邻的时间片段。
His idea for applying the Vocoder to the RCA multiplying speech cipher was something much more sophisticated, and he said it would require at least a week of computational work to see if it was feasible.
把声码器应用到语音相乘加密系统则更加巧妙复杂,艾伦说,他需要进行至少一个星期的计算,来检验该方案是否可行。
In his second week at Bell Labs he settled down to this work, which involved calculations with Hermite polynomials, and in his third week he had some assistance with the calculations.
在贝尔实验室的第二周,他开始进行这项工作,这涉及到埃尔米特多项式的计算。在第三周,艾伦得到了一些计算方面的协助。
But Alan was also involved in a quite separate 'cell', which was devoted to creating the world's first totally unbreakable speech encipherment system.
艾伦还参与了另一个隔间的工作,那里致力于创造世界上第一个完全无法破译的语音加密系统。
This was the most advanced work in progress at Bell Labs, and its best guarded secret.
这是贝尔实验室正在进行的最尖端的研究,也是最高级别的机密。
The original goal had been that of finding a way to encipher speech on the Vernam principle, so that if a one-time key were employed, the result would be as unbreakable for speech as it was for telegraph signals.
他们最初的目标是找到一种方法,用维尔南原理对声音进行加密,就像文本通信一样,只要使用一次性的密钥,那么语音就无法被破译。
With this end in view, they had attacked the quite novel problem of representing speech by the discrete 0's and 1's used in a Vernam cipher system.
为此,他们要解决如何用"0"和"1"的形式来表示语音,这是一个相当新奇的问题。

重点单词   查看全部解释    
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 频繁,频率

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
guarded ['gɑ:did]

想一想再看

adj. 谨慎的,提防的,被防卫的 动词guard的过去

 
discrete [di'skri:t]

想一想再看

adj. 不连续的,离散的

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。