手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

让司机好好开车! 多地公交加装司机隔离门!

来源:中国日报网 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Many cities in China are exploring stricter measures to protect drivers and harsher punishment for ill-behaved passengers, after a woman attacked a bus driver before the bus plunged into the Yangtze River in Chongqing, killing 15 people.

在重庆一名女子袭击公交司机致使公交车坠入长江、导致15人死亡之后,全国多个城市正探索采取更严格的司机保护措施、对不文明乘客给予更严厉的惩罚。
Nanjing in Jiangsu province promises to install doors that separate the driver from the passengers on some 8,000 buses by 2019, People's Daily reported.
《人民日报》报道称,江苏省南京市承诺,到2019年,约8000辆公交车将安装司乘隔离门。
Wuhan in Hubei province will replace 6,100 older buses with new models equipped with protective doors by 2025, Wuhan Evening News reported.
据《武汉晚报》报道,2025年前,湖北省武汉市将淘汰6100辆旧公交车、更换成装有防护门的新型公交车。

让司机好好开车! 多地公交加装司机隔离门!

Some places have already started to take stricter legal measures against passengers who misbehave.

部分地区已开始对不文明乘客采取更严厉的法律措施。
A local court in Shenyang, Liaoning province, sentenced three individuals in three separate cases to three years in prison with reprieve.
近日,辽宁省沈阳市一法院就三起案件宣判,三名被告人分别被判处三年有期徒刑缓刑。
All three had physically clashed with bus drivers, causing traffic accidents or injuries to passengers.
这三人都是与公交车司机发生肢体冲突,导致了交通事故或乘客受伤。
Media reports have found at least 24 incidents of passengers grabbing the steering wheel of a bus in 2018.
据媒体报道,2018年已发生至少24起乘客抢夺公交车方向盘的事件。

重点单词   查看全部解释    
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
reprieve [ri'pri:v]

想一想再看

n. 缓刑,缓刑令 v. 暂缓处刑,暂时得救

联想记忆
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。