手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《神奇动物》中的这些人物名字 原来大有深意

来源:中国日报网 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Newt Artemis Fido Scamander

纽特·阿耳特弥斯·菲多·斯卡曼德
Newts are a type of salamander.
Newt是蝾螈的一种。
Artemis is a Greek goddess of the wilderness, which dovetails nicely with Newt's interests and talents.
Artemis是希腊野外女神,和纽特的兴趣和天分相契合。
"Fido" is a common name for pet dogs, and it means "faithful."
Fido的意思是“忠诚”,经常用作宠物狗的名字。
"Scamander" just sounds a lot like "salamander," and it's also the name of a minor Greek river god.
Scamander的发音和蝾螈(salamander)很相似,也是一个希腊小河神的名字。

《神奇动物》中的这些人物名字 原来大有深意.jpg

Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore

阿不思·珀西瓦尔·伍尔夫里克·布赖恩·邓布利多

"Albus" is Latin for "white," which could have some kind of symbolic explanation, but could also just refer to his beard.
Albus在拉丁语中表示“白色”,可能有某种象征意义,但也可能只是指他的白胡子。
"Percival" was one of King Arthur's Knights of the Round Table. He was the original knight to search for the lost grail. Rowling could have chosen the name to refer to Dumbledore's bravery, sense of history, and inquisitiveness.
Percival是亚瑟王的圆桌骑士之一。他就是寻找丢失的圣杯的那个骑士。罗琳选择这个名字也许是想暗示邓布利多的勇敢、历史感和求知欲。
"Wulfric" is an Anglo-Saxon name that means "wolf ruler" or "wolf power." Dumbledore doesn't really have anything to do with wolves, as far as we know, so Rowling may have been nodding to Wulfric of Haselbury, a 12th-century British figure who was known as a miracle worker.
Wulfric是盎格鲁-撒克逊语,意思是“狼的领导者”或“狼的力量”。据我们所知,邓布利多其实和狼没什么关系,所以罗琳也许是向哈兹布里的伍尔弗里克致敬,他是12世纪英国的一个奇迹创造者。
"Brian" is often thought to be derived from an Old Celtic word that roughly means "noble".
Brian通常被认为源于古凯尔特语,意思是“高贵”。
And finally, "Dumbledore" is an Old English word for "bumblebee." "Because Albus Dumbledore is very fond of music, I always imagined him as sort of humming to himself a lot," Rowling said in a 1999 interview."
最后,Dumbledore在古英语里意思是大黄蜂。罗琳在1999年的采访中说:“因为邓布利多非常喜爱音乐,所以我总是想象他经常自己哼个小曲。”
Gellert Grindelwald
盖勒特·格林德沃
Grindelwald appeared only briefly in "Fantastic Beasts and Where to Find Them," but he's going to be a huge part of the rest of the series. "Gellert" is a name with Hungarian roots that roughly means "spear," which doesn't have a clear connection to the character. But "Grindelwald" sounds like a reference to Grendel, the monster villain in the Old English epic poem "Beowulf." It's also parallel to Dumbledore's middle name "Wulfric".
格林德沃在第一部《神奇动物在哪里》中只有短短的亮相,但在接下来的几部中他的戏份会很重。Gellert这一名字源于匈牙利语,意思是“矛”,和角色没有明确关联。但Grindelwald的发音和Grendel很像,格伦德尔(Grendel)是古英语史诗《贝奥武夫》中的怪物反派,而邓布利多的中间名Wulfric暗指主人公贝奥武夫。
Porpentina Goldstein
波尔蓬蒂娜·戈德斯坦恩
"Goldstein" is a common Jewish surname of Germanic origin and refers to people who work with gold. So it can mean "goldsmith," but also possibly "alchemist."
Goldstein是一个常见的犹太姓,词根来自德语,指的是和黄金打交道的人。意思可能是金匠,也可能是炼金术士。
"Porpentina" is an archaic version of "porcupine," and could refer to the character's prickly demeanor.
Porpentina是豪猪的古英语,指的可能是这一角色行为举止“带刺”。
Percival Graves
珀西瓦尔·格里夫斯
"Percival" — also one of Dumbledore's middle names — was one of King Arthur's knights, while "Graves" is a gloomy-sounding name that could have tipped viewers off about the character's untrustworthiness in "Fantastic Beasts."
Percival是亚瑟王的骑士之一,也是邓布利多的中间名之一。Graves是个阴郁的名字,也许是向观众暗示《神奇动物》中的这个角色不值得信任。

重点单词   查看全部解释    
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
spear [spiə]

想一想再看

n. 矛(正负电子对撞机)
vt 用矛刺

 
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
villain ['vilən]

想一想再看

n. 坏人,恶根 n. 罪犯

联想记忆
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.

联想记忆
archaic [ɑ:'keiik]

想一想再看

adj. 已不通用的,古老的,古代的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。