手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

风城玫瑰重生!罗斯从MVP到最佳第六人?

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Below is what Derrick Rose said about being the sixth man of the year.

关于年度最佳 第六人,罗斯是这样说的:
"I would like winning the sixth man of the year. I don't think that's anything bad to say or a bad goal with me coming off the bench. I want to be the best bench player. It's just how I feel. If anything I think it'd help the team."
“我很想赢得今年的第六人。我不认为当替补是个坏事或者是个不好的目标。我想成为最好的替补球员。这就是我的感受。我认为这会对球队有很大帮助。”
Rose is a strong contender for the award. He can win it if he remains healthy throughout the season. His 50 point career-high performance was a treat to watch and proved that there is a lot left in Derrick Rose to prove to the world.
罗斯是该奖项的有力竞争者。如果他在整个赛季保持健康,他就能够赢得这个奖项。他50分的职业生涯表现值得关注,这也证明了其实他还有很多东西向全世界证明。
NBA

Derrick Rose is averaging 19.3 points and 4.4 assists per game, coming off the bench for the Minnesota Timberwolves. He is shooting 50.5 % from the field and 49.4 % from the three-point line.

替补出场的罗斯,本赛季在森林狼场均可以得到19.3分和4.4次助攻,投篮命中率为50.5%,三分命中率为49.4%。
Rose has made 38 three-pointers this season, and his three-point percentage is more than that of the players like Stephen Curry, Kyrie Irving, Kyle Korver, Danny Green, James Harden, Kemba Walker, Chris Paul, Damian Lillard. He has changed his game a lot, with scoring more by shooting the ball rather than explosive drives which he used to make back in the MVP days.
本赛季罗斯投中了三十八个三分球,他的三分球命中率超过了斯蒂芬库里,凯里欧文,凯尔科沃尔,丹尼格林,詹姆斯哈登,肯巴沃克,克里斯保罗,达米安利拉德等球员。他改变了自己的比赛的方式,更多的通过投球来得分,而不是像曾经MVP时期那样强硬的靠突破。
Derrick Rose is an example of hard work and dedication. After suffering from numerous injuries and a lot of setbacks in his career, he never gave up. He might not be as fast and as athletic as he was back in 2012, but he is an entirely different player now.
德里克·罗斯是敬业的楷模和典范。在经历了无数次伤病和职业生涯中的许多挫折之后,他从未放弃过。他可能没有了2012年那样速度和运动能力,但他现在是一个完全不同的球员。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
explosive [iks'pləusiv]

想一想再看

adj. 爆炸(性)的
n. 炸药

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
harden ['hɑ:dn]

想一想再看

v. (使)变硬,(使)坚强

 
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
athletic [æθ'letik]

想一想再看

adj. 运动的,活跃的,健壮的

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
dedication [.dedi'keiʃən]

想一想再看

n. 奉献,献词,献堂礼

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。