手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

紫禁城里过大年! 故宫将举办贺岁展览!

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A special exhibition will be held by China's Palace Museum to celebrate the upcoming Chinese New Year, Xinhua reports.

据新华社报道,为庆祝即将到来的春节,故宫博物院将举办一场特别展览。
Starting January 6, 2019, the first of the twelfth lunar month in Chinese calendar, a record-breaking number of around 1,000 antique items will reportedly be displayed at the famed museum.
本次展览将于2019年1月6日开幕,正值农历腊月初一,破纪录的近千件文物将在这个著名的博物馆展出。
The former record is currently held by the 1935 International Exhibition of Chinese Art in London, where 735 antiques from the museum were showcased.
之前的纪录是由1935年在伦敦举行的“中国艺术国际展览会”保持的,共展出了735件文物。

紫禁城里过大年! 故宫将举办贺岁展览!

The exhibition will be divided into six areas, fully displaying the customs of the Chinese New Year during the Qing Dynasty, with an open area decorated with historical customs of the dynasty and restored "royal" festival celebration activities.

本次展览将分为六大主题,全面展现清代宫廷过年习俗。在一个开放的区域里装饰着清代的历史习俗,重现“皇家”节日庆祝活动。
"The exhibition will not only present the visitors with antique collections, but will also allow the audience to immerse themselves in the cultural atmosphere of ancient China," said Shan Jixiang, curator of the museum.
故宫博物院院长单霁翔表示:“这次展览不仅将向参观者展示文物收藏品,而且还将使观众沉浸在中国古代的文化氛围中。”
During the exhibition, the museum will be embellished with traditional Chinese New Year decorations such as Spring Festival couplets and lanterns.
在展览期间,故宫博物院将用中国传统的新年装饰品--如春联和灯笼来进行装饰。

重点单词   查看全部解释    
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
immerse [i'mə:s]

想一想再看

vt. 浸,陷入

联想记忆
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物馆、展览馆等的)馆长,主持

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。