手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

啥?!!!西帝要开始投三分了?天塌啦?

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Philadelphia 76ers made almost 58 percent of their shots in Sunday's 143-120 win over the Los Angeles Lakers, but the most discussed shot after the game was one that didn't go in.

在周日的比赛中,费城七十六人队以143比120大比分击败了洛杉矶湖人队,而且投篮命中率高达58%。然而,赛后人们讨论的热点却是那个没进的球。
That was the 3-pointer Ben Simmons took less than a minute into the third quarter of Sunday's blowout win for the Sixers, their second in a row with their new-look starting five.
人们讨论的热点是,周日76人队大胜的那场比赛里,第三节还剩不到一分钟的时间,本·西蒙斯出手的一个三分球。这是他们新的先发五虎共同出战的第二场比赛。
But given the potential ramifications for this team if it becomes a regular occurrence, the shot could have been the most important one they took all game.
考虑到这支球队潜在战术衍生变化的可能性,如果投3分成为常态,那么这个投篮,可能是他们在整场比赛中最重要的一次。
"I thought it was in," Embiid said. "It was in and out. I wish he would've made it. But he's been working on that. Every day we tell him he's got to shoot it. There's nothing wrong with that.
“我也觉得进了,”恩比德说,“球进去后又弹出来了。我真的很希望他投中这个球。但他已经在努力做这件事了。每天我们都告诉他,你要去投三分。所以这事儿没毛病。”
"I'm a 30 percent 3-point shooter, and you've got guys that jump on my fake. I don't understand how that's possible, but they still do.
“(我告诉他)我才30%的三分命中率,就能用假动作晃飞对手了。我都不理解为什么会这样,但他们就是被我骗了。”
"A little bit like everybody's," Sixers coach Brett Brown said when asked what the bench's reaction was when Simmons took the shot. "Like, 'OK.'"
“和其他人一样,”76人队的主教练布雷特·布朗接受了采访,当被问及西蒙斯出手三分时板凳席上的反应,他说,“大概是,'好球!'
That lack of shooting from Simmons is what, according to Brown, prompted a discussion between the coach and his star point guard in the 24 hours leading up to Sunday's game.
据布朗教练说,在周日的比赛的前一天,他们俩交流过一次,谈的就是明星控球后卫西蒙斯投篮能力不足这件事。
NBA

"We've talked about this a lot, and I thought it looked good," Brown said. "The shot looked good. The rhythm of it looked good. It was close to going in. He didn't look uncomfortable shooting it."

“我们一直在谈论这件事情。我觉得他这次出手看起来挺好的,”布朗教练说,“真的很棒。节奏看起来也对劲,差点就进了。他投篮的时候看着挺舒服的。”
"I might as well come down and pull it," Simmons said of the attempt, which came in the middle of the shot clock. "I didn't really think about it."
“我就是来到那个位置然后就出手了,我真的没想太多。”西蒙斯谈到这次尝试,当时进攻时间还剩一半。
For his part, Simmons said he would -- but also that, even if he begins taking more 3s, he isn't going to allow it to take away from the other parts of his game that have made him into an elite player without having a credible threat of a jump shot.
对西蒙斯自己而言,西蒙斯说他会多投。但他也说了,即便他开始投三分了,他也不会让三分影响到他其他的部分。这些其他部分的优势让他在没有跳投威胁的情况下,依旧成为了全明星。
"I will start pulling up," he said, "but it's not one thing I am looking at. It's not everything. I'm not focused on just doing that. I am going to play my game, play to my strengths and continue to try to get better."
“我会多投一投,”西蒙斯说,“但这不是我唯一关注的事情。三分不是一切。我不会只专注在这件事上。我要打好比赛,发挥我的长处,然后变得越来越好。”
For Simmons, that conversation boiled down to one thing: growing more willing to take the shots the opposing defenses, like James and the Lakers, are going to give him.
对于西蒙斯而言,谈话的结果可以总结为一件事,那就是多投才能吸引防守,就像詹姆斯和湖人队,会有更多的机会。
"I think just being more aggressive, taking more open shots and just trying to grow my game in that way," he said. "I think I'm getting there. It just takes time, but I'm going to get there."
“我觉得就是要更有侵略性吧。转变我的比赛方式,多命中空位投篮,”他说,“我觉得我快能做到这点了。这需要时间,但我一定能做到。”

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 节奏,韵律,格律,节拍

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
occurrence [ə'kʌrəns]

想一想再看

n. 发生,事件,发现

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
credible ['kredəbl]

想一想再看

adj. 可信的,可靠的

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。